Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
561    office (Noun)
    1. post
آسامی۔ پدوی۔ نوکری۔ علاقہ۔ منصب۔ عہدہ۔ جگہ
    2. function
کام۔ کار۔ خدمت۔ سیوا۔ کرم۔ دھرم۔ ادھکار۔ اختیار
    3. place of business
دفتر۔ کچہری۔ کارخانہ
    4. department
محکمہ۔ سرشتہ۔ صیغہ۔ شعبہ
    5. act of worhip
نماز۔ پوجا
    6. (pl.)
شاگرد پیشے کے مکانات
    office charges
دفتر خرچ
    a good office
سلوک۔ نیک کام۔ بھلائی
    an evil office
بدسلوکی۔ بدنامی۔ برائی
    dismissal from office
موقوفی۔ معزولی۔ برطرفی
    huouse of office
جائے ضرور۔ پائخانہ۔ ٹٹی
    lucrative office
یافت کی نوکری۔ آمدنی کی آسامی
    one in office
ملازم۔ نوکر۔ عہدہ دار
    public office
عام کچہری۔ سرکاری کچہری۔ سرکاری آسامی
    resignation of office
ادھکار تیاگ۔ استعفا
562    horography (Noun)
ساعت شماری
563    theism (Noun)
الوہیت کا اعتقاد۔ خدا پرستی۔ خدا دانی
564    cement (verb active)
جوڑنا ۔ ملانا ۔ وصل کرنا ۔ چپکانا ۔ پیوند لگانا ۔ چسپاں کرنا ۔ لگانا
565    bit (Noun)
    1. curb
دہانہ ۔ نہاری
    2. morsel
نوالہ ۔ گراس ۔ کور ۔ لقمہ
    3. small piece
ٹکڑا ۔ پھانک ۔ کرچ ۔ ڈلی ۔ چٹ ۔ پارچہ ۔ پرزہ
    4. smallest degree
ذرہ سا ۔ کچھ بھی ۔ تنک سا ۔ بہت تھوڑا
    5. (a tool)
برما
    not a bit the better or worse
کمتی نہ بڑھتی ۔ جوں کا توں ۔ کچھ بھلے نہ برے ۔ جوں کے توں
    bit by bit
تھوڑا تھوڑا ۔ رفتہ رفتہ
    eight anna bit
اٹھنی ۔ دھیلی ۔ ٹالی
    four anna bit
پاؤلا ۔ چونی ۔ ماشہ
    two anna bit
دونی
566    umbilic (Noun)
ناف۔ ٹونڈی
567    gleet (verb)
دھات یا مواد بہنا
568    slaver (Noun)
منہ کا پانی۔ رال۔ لار۔ لعاب دپن۔ رطوبت۔
569    heresy (Noun)
بدعت۔ الحاد۔ خلاف شرع۔ کفر۔ رفض۔ زندقہ
570    re-trial (Noun)
تجویز ثانی۔سماعت مکرر۔

Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages