Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

531    mix (verb neutor)
    1. become united
ملنا۔ مخلوط ہونا۔ آمیز ہونا۔ سُننا
    2. associate
شریک ہونا۔ داخل ہونا
    mix up, v.
اچھی طرح ملانا۔ ملنا۔ خلط مبحث کردینا۔ گڈمڈ کردینا۔
532    hurdy-gurdy (Noun)
تانت یا بال لگا ہوا باجا۔ سارنگی یا چکارے کی قسم کا
533    past (adjective)
گزشتہ۔ ماضی۔ پچھلا۔ ماسبق۔ گزرا ہوا
534    excite (verb active)
    1. call to activity in any way
چھیڑنا۔ اکسنا۔ بھڑکانا۔ ابھارنا۔ چڑھانا۔ لہکانا۔ سنکارنا۔ جگانا۔ بڑھانا۔ پرچک دینا۔ برپا کرنا۔ پیدا کرنا۔ برانگیختہ کرنا۔ جنبش دینا۔ آمادہ کرنا۔ ترغیب دینا۔ تحریک کرنا۔ مستعد کرنا۔ اشتعالک دینا
    2. (Med.)
طاقت بڑھانا۔ چالاکی پیدا کرنا
535    insistent (adjective)
مبنی۔ قائم۔ جما ہوا۔ مصر۔ بضد۔ اڑا ہوا
536    incurable (adjective)
    1. not curable
لا علاج۔ لا دوا۔ بے اپائے۔ اسادھ
    2. not admitting correction
بے اصلاح
537    bacon (Noun)
سؤر کا نمکین گوشت
    to save one's bacon
اپنی جان یا عزت بچانا ۔ بچ جانا
538    three-pence (Noun)
ایک سکہ قریب دو آنے کے
539    sunbath (Noun)
غسل آفتابی۔
540    mordant (adjective)
محرک۔ سوزندہ۔ دلدوز
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages