Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

531    municipal (adjective)
    1. pertaining to a city
شہری یا قصباتی۔ دیسی۔ شہری گروہ کے متعلق۔ شہر کے انتظام وصفائی کی کمیٹی کے متعلق۔ (بلدیاتی)
    2. pertaining to a state
ملکی۔ ریاستی۔ قومی
    municipal expenses of a village
گاؤں کا اُٹھاؤ۔ خرچ دیہی۔ گاؤں کا خرچ یا ملبہ
532    temperative (adjective)
معتدل یا نرم کرنے والا
533    eye-piece (Noun)
دوربین کا شیشہ یا تال
534    favourable (adjective)
    1. propitious
دیال۔ کرپال۔ موافق۔ مہربان
    2. advantageous
گن کاری۔ لابھی۔ مفید۔ فائدے مند۔ سہایک۔ اپکاری۔ معاون۔ مددگار
    favourable prospect
عمدہ آثار۔ اچھی صورت۔ اچھا رنگ یا قرینہ
    a favourable wind
باد موافق۔ باد شرط
    to take a favourable turn
عمدہ ہونا۔ ترقی پانا۔ سدھرنا
535    tenaciousness, tenacity (Noun)
    1.
سختی۔ مضبوطی۔ ہٹھ
    2.
چیپ۔ لسلساہٹ۔ چسپیدگی۔ چمڑا پن
536    perfumed (adjective)
معطر۔ بسا ہوا۔ خوشبودار
537    centipede (Noun)
کھنکھجورا ۔ کنگوجر ۔ کان سلائی ۔ ہزار پا
538    worshipful (adjective)
مکرم۔ معظم۔ معزز۔ واجب التعظیم
539    unsustainable (adjective)
ناقابل برداشت۔ ناقابل تصدیق
540    tachypphemia (Noun)
تیز کلامی
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages