Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
531    collected (adjective)
مجتمع ۔ ہوش حواس بجا ۔ حواس درست
532    blood (adjective)
    1.
لہو ۔ رُدھر ۔ رکت ۔ خون
    Blood is thicker than water. (Prov.)
لہو پانی سے گاڑھا ہے ۔ (اپنا اپنا، غیر غیر) (one's own is one's own, another's is another's)
    Flesh and blood can't bear it
انسان سے اس کی برداشت نہیں ہوسکتی
    2. lineage
گھرانا ۔ بنس ۔ گوت ۔ خاندان ۔ کل ۔ نسل
    3. high pedigree
اُتم کل ۔ عالی خاندان ۔ اچھی نسل یا ذات ۔ اچھا کھیت (stallion)
    a gentleman of blood and breeding. (Shakespeare)
مرد شریف ۔ عالی خاندان اور خوش سلیقہ
    4. temper
تیہا (anger) ۔ جوش ۔ غصہ
    His blood was up.
اُسے جوش آگیا یا غصہ چڑھ گیا
    5. man of fire
غصیل ۔ آگ بگولا
    6. murder
ہتّیا ۔ بَدھ ۔ خون ۔ قتل
    blood for blood
جان کے عوض جان ۔ خون کے بدلے خون
    7. red juice
خون کے رنگ کا عرق، پانی، رس یا ست ۔ لال پانی ۔ گلابی
    the blood of grapes
مئے لالہ گوں
    flesh and blood
بشریت ۔ انسانیت ۔ آدم زاد
    half blood
سوتیلا ۔ دوسری ماں یا باپ کا
    in cold blood
جان بوجھ کے ۔ بالعمد ۔ قصداً ۔ عمداً
    murder in cold blood
قتل بالعمد
    in warm blood
جوش،غصے یا کرودھ کی حالت یا غضب میں ۔ جوش میں آ کر
    blood diseases
امراض خون
    blood purifier
مصفیٴ خون
    blood-thirsty
لہو کا پیاسا ۔ خون آشام
    blood-vessel
خون کی نالی
    prince of the blood
راج پتر ۔ کنور ۔ شہزادہ
    princes of the blood
سلاطین ۔ آل سلطانی
    to be frozen (one's blood)
خون سوکھنا یا خشک ہونا
    to be full-blooded
سرخ سفید ہونا ۔ لال بننا
    to shed one's blood
خون بہانا ۔ خون کرنا
    to suck one's blood
لہو چوسنا ۔ خون پینا
    whole blood
سگا ۔ سہودرا ۔ ایک ماں باپ کا ۔ حقیقی
533    general (Noun)
    1. the whole
سب۔ سگرا۔ تمام۔ کل۔ کلیہ
    2. superior officer
سردار۔ سرگروہ۔ فوجدار۔ بخشی۔ اعلیٰ افسر۔ سپاہ سالار۔ سیناپتی
    3. (Mil.)
نقارے کی ایک خاص آواز، جس سے فجر کے وقت فوج کے کونچ کی آگاہی ہوتی ہے
    in general
اکثر۔ عموماً۔ بیش تر
534    loftiness (Noun)
    1. the state
بلندی۔ اونچائی۔ ارتفاع۔ (رفعت۔ تمکنت۔ شان و شوکت۔ بلند پروازی۔ سربلندی)
    2. pride
غرور۔ تکبر۔ ابھمان
535    installation (Noun)
تخت نشینی۔ مسند نشینی۔ کسی عہدے پر مامور کرنے کی رسم۔ تقرر۔ تنصیب۔ نصب کاری
536    tannery (Noun)
چمڑا رنگنے کا مکان۔ دباغت کا کارخانہ
537    illustriousness (Noun)
بزرگی۔ شرافت۔ نجابت۔ حشمت۔ جاہ و جلال۔ ناموری
538    nationalism (Noun)
قومی محاورہ۔ ملت پروری۔ قوم پرستی۔ قومی آزادی کی پالیسی۔ صنعت و حرفت کے کارخانوں کو قومی ملکیت بنانے کی پالیسی
539    liquid (Noun)
    1. any substance
پانی سی بہنے والی چیز۔ (مائع)
    2. (Gram.)
ملائم حرف۔ کومل اکشر
540    illusion (Noun)
دھوکا۔ چھل۔ دھوکے کی ٹٹی۔ جعل۔ فریب۔ وہم۔ موہوم یا خیالی پیکر

Comments
social studies
would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?
Ser o seyahat (Tourism)
kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves
smartfarooq
to adeela
apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..
He has given the subject and
He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.
Could someone please tell me
Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?
Hilal , Haraam
Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.
If halal means halal for
If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO
The english of Halal is
The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS
Halal And Haraam
Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.
Hilal and Haram
Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.
Pages