Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

541    surmiser (Noun)
قیاس کرنے والا۔ خیال کرنے والا۔
542    till (Noun)
    1.
گلا۔ گولک۔ غلک
    2.
رانکڑ دھرتی
543    fool (verb active)
    1. make a fool of
گاؤدی یا احمق بنانا۔ الو یا چوتیا بنانا
    2. cheat
فریب دینا۔ دھوکا دینا۔ چھلنا۔ ٹھگنا۔ جل یا بتا دینا
    to feel one out of his money
کسی کا روپیہ ٹھگ لینا
    to fool away
کھیل کود میں وقت ضائع کرنا،‌گزارنا یا گنوانا
544    vantage-ground (Noun)
فائدہ مند جگہ یا حالت۔ موقع مفید۔ مقام تفوق
545    tattler (Noun)
بکی۔ بکواسی۔ بڑبڑیا۔ گپی۔ زٹلی۔ یاوہ گو۔ کم ظرف۔ لترا
546    presumptuous (adjective)
    1. arrogant
گستاخ۔ شوخ۔ متکبر۔ مغرور۔ بیباق۔ دلیر۔ ابھیمانی۔
    2. founded on presumption
خیالی۔ قیاسی۔ فرضی۔
    3. wilful
ہٹیلا۔ ضدی۔ خودرائے۔
547    far-sighted (adjective)
بڑی نگاہ والا۔ دوربین۔ تیز نظرا۔ دور اندیش
548    presence (Noun)
    1. opposed to absence
حاضری۔ موجودگی۔ حاضر باشی۔ مقابلہ۔ سامنا۔ مواجہ
    2. presence chamber
راج درشن شالا۔ دیوان خاص۔ دربار
    3. the person of a superior
حضور۔ جناب۔ وجود۔ شخصیت
    4.
حاضرین
    5. demanour
وضع۔ صورت۔ چہرہ۔ ڈھنگ۔ طرز۔ ادا
    presence of mind
اوسان۔ چیت۔ ہوش گوش۔ ہوشیاری
    in my presence
میرے ہوتے۔ میرے سامنے یا روبرو
    in the presence of
روبرو۔ آگے۔ سامنے
    in the presence of parties
متخاصمین کے روبرو۔ بادی پرتی بادی کے سنمکھ
549    whiskey, whisky (Noun)
اناج کی شراب
    2.
ایک قسم کی ہلکی گاڑی
550    delegation (Noun)
    1. the act
سونپنا۔ سپردگی۔ تفویض۔ تقرری
    2. persons deputed
مختار۔ وکیل۔ سفیر۔ ایلچی۔ نائب۔ وفد۔ جماعت مندوبین
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages