Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

541    grain (Noun)
    1. seed
بیج۔ تخم
    2. corn
اناج۔ غلہ۔ ان۔ دھان
    3. minute particle
کن۔ ریزہ۔ ذرہ۔ ٹکڑا۔ دانہ
    4. weight
ڈیڑھ رتی کا ایک وزن
    5. dye
لال رنگ۔ قرمزی
    6. particles of any body
ریزہ۔ انو۔ روا۔ کانٹا۔ کن۔ جز۔ خار
    7. fibres of wood
ریشہ۔ رگ
    against the grain
ناگوار یا ناموافق طبیعت کے
    in a grain
دلی۔ جگری۔ ذاتی
    a rogue in grain
پکا دغا باز۔ ذاتی دغا باز
    parched grain
بھنا اناج
    to dye in grain
پکا رنگ رنگنا۔ کچے مسالے کو رنگنا
    to go against the grain
اکھرنا۔ ناگوار گزرنا
542    reconcilement (Noun)
مصالحت۔ ملاپ۔ میل۔ میلان۔ نئے سے موافقت۔ دوستی ازسرنو۔ (تصفیہ۔ توافق۔ تطبیق)
543    adequately (adverb)
پورا ۔ ٹھیک ۔ جیسا چاہئیے ۔ مناسب طور پہ
544    sulk (Noun)
روٹھنے کا دورہ۔ اداسی اور آزردگی کی حالت۔
545    terrapin (Noun)
ایک قسم کا کچھوا
546    dabble (verb active)
گیلا کرنا۔ ذرا ڈبانا۔ بھگونا۔ تر کرنا۔ نم کرنا۔ چھڑکنا۔ پانی میں غوطہ دینا۔ ڈوبنا۔ ڈوبا دینا۔ مرکونا۔ چپڑنا
    I dabbled the wound with oil of turpentine. (Wiseman)
میں نے گھاؤ پہ تارپین کا تیل چپڑ دیا
547    thorny (adjective)
پر خار۔ خاردار۔ کٹیلا
548    maceration (Noun)
    1.
گداخت۔ تحلیل۔ گلاؤ۔ پچاؤ
    2.
ریاض۔ کشٹ۔ نفس کشی
549    dismount (verb active)
    1. bring down
اتارنا۔ گرانا۔ نیچے اتارنا۔ پٹکنا
    2. unhorse
گھوڑے پر سے اترنا
    3. remove from their carriages
گاڑی پر سے گرانا یا اتارنا
550    inflict (verb active)
لگانا۔ ڈالنا۔ پہنچانا۔ رکھنا۔ عائد کرنا
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages