Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

541    angel (Noun)
    1. a spritual being
فرشتہ ۔ ملک ۔ ہاتف
    like angels' visits, few and far between
گاہے ماہے کی ملاقات ۔ (آج چاند کدھر سے نکلا)
    Angels are bright still, though the brightest fell. (Shakespeare)
گو فرشتہ بڑا ہوا مردود پر فرشتے اب بھی ہیں نورانی
    2. beautiful person
پری ۔ پری زاد ۔ حور ۔ اپچھرا ۔ پریا ۔ مہ لقا ۔ اپسرا
    angels who question the dead
منکر نکیر ۔ جم راج ۔ نکیرین
    the angel of death
عزرائیل ۔ ملک الموت ۔ جم
    the recording angels
کراماً کاتبین ۔ چتر گپت
    the word of angels
عالم ملکوت
542    cope (Noun)
    1. contend
سامنا کرنا ۔ لڑنا ۔ لڑائی کرنا ۔ مقابلہ کرنا
    to cope with a difficulty
مشکل کا مقابلہ کرنا
    2. cope with, encounter
ملنا ۔ بھیٹ ہونا ۔ رگڑنا ۔ ہم سری یا ہم چشمی کرنا
    Haratio, thou art e'en as just a man
As e'er my conversation coped withal. (Shakespeare 'Hamlet', iii. 2.) ہوریشو،‌تو ہے ایسا انصاف والا کہ ایسا کوئی میں نے دیکھا نہ بھالا F.C.
543    comeliness (Noun)
سندر تائی ۔ خوبصورتی ۔ خوش اندامی
544    insanitary (adjective)
گندہ۔ حفظان صحت کے اصول کے خلاف۔ مضر صحت
545    immanity (Noun)
وحشی پن۔ بے رحمی۔ حیوانیت
546    shapely (adjective)
طرح دار۔ خود اندام۔ باقرینہ۔ خوش قطع۔ وضع دار۔ (خوش شکل۔ خوش نما۔ دیدہ زیب)
547    pity (verb active)
رحم کرنا۔ غم کھانا۔ ترس کھانا
548    intercede (verb)
بیچ یا درمیان میں پڑنا۔ شفاعت کرنا۔ دو شخصوں میں رفع شر کرنا۔ دخل دینا۔ اپرالا کرنا۔ سفارش کرنا
549    theurgic, theurgical (adjective)
علم غیب۔ سحری۔ کرامتی
550    crore (Noun)
کروڑ ۔ سو لاکھ
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages