Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

541    ruinousness (Noun)
بربادی۔ تباہی۔ زوال۔ ویرانی۔
542    editorship (Noun)
عہدہ یا کار مہتمم طبع۔ چھاپے کے مہتمم کی آسامی۔ اڈیٹری۔ ادارت
543    octagon (Noun)
اٹھ پہلو۔ ہشت پہل۔ اٹھ کونیا۔ مثمن۔ اٹھوانس
544    confound (verb active)
    1. mingle
ملانا ۔ درہم برہم کرنا ۔ گڑبڑ کرنا ۔ گھال میل کرنا ۔ مخلوط کرنا
    2. dismay
ہکّا بکّا کرنا ۔ متحیّر کرنا ۔ سرگرداں کرنا ۔ پریشان کرنا ۔ حیران کرنا
    The tinkers were generally vagrants and pilferers, and were often confounded with the gipsies. (Macaulay)
پنجیرے عموماً بدمعاش اور اٹھائی گیرے تھے اور اکثر ان میں اور کنجروں میں فرق نہ تھا
    3. ruin
ناس کرنا ۔ ستیاناس کرنا ۔ برباد کرنا ۔ تباہ کرنا
545    stutter (Noun)
546    roue (Noun)
عیاش۔ تماش بین۔ رند۔
547    cot, cote, cottage (Noun)
جھونپڑا ۔ جھونپڑی ۔ کُٹی ۔ چھاں ۔ چھپر ۔ چھوٹا بنگلا ۔کٹیا
548    liberty (Noun)
    1. see freedom
    2. leave
اجازت۔ پروانگی۔ حکم۔ آگیا۔ رضا
    3. (pl.)
نواح۔ نواحی۔ قرب وجوار
    4. a certain amount of freedom
اختیار۔ ادھکار
    5. the power of choice
قدرت۔ بس ۔ اختیار
    at liberty
آزاد۔ بےقید۔ بےروک۔ (مختار۔ مجاز)
    liberty of the press
چھاپے کی آزادی۔ (آزادیٴ صحافت)
    civil liberty
ملکی آزادی۔ (مدنی آزادی۔ شہری آزادی)
    religious liberty
مذہبی آزادی
549    laniary (Noun)
کچلی۔ کیلا
550    organ (Noun)
    1. instrument
اوزار۔ راچھ۔ کل۔ عضو۔ رکن۔ اندری۔ انگ
    2. a medium of communication
واسطہ۔ رابطہ۔ ترجمان۔ آرگن
    3. (Music)
ارغنوں باجا
    hand organ
دستی ارغنوں
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages