Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

1171    replace (verb active)
    1. place again
جگہ پر رکھ دینا۔ بحال رکھنا۔
    2. repay
ادا کرنا۔ چکانا۔
    3. substitude an equivalent for
ایک عوض دوسرے کو رکھنا یا بٹھانا۔
    4. take the place of
قائم مقام ہونا۔ دوسرے کی جگہ کام دینا۔
1172    lame (verb active)
لنگڑا کرنا۔ اپاہج کرنا۔ لولا کرنا۔ بگاڑ دینا۔ نکما کردینا
1173    complacence, complacency (Noun)
    1. satisfaction
سنتوکھ ۔ دل جمعی ۔ خاطر جمعی ۔ اطمینان
    2. complying manners
اخلاق ۔ مروت
    With mean complacence ne'er betray your trust
Nor be so civil as to prove unjust! (Pope) نہ سفلہ مروت سے فرض اپنا دو نہ خُلق ایسا جس سے بے انصاف ہو F.C.
1174    chandelier (Noun)
شیشے کا جھاڑ ۔ جھاڑ
1175    surprising (adjective)
متعجب۔
1176    aphony (Noun)
گلا بیٹھنا ۔ آواز نہ ہونا
1177    land-jobber (Noun)
زمین کا خریدنے یا بیچنے والا
1178    entertain (verb active)
    1. support
لگانا۔ پالنا۔ نوکر رکھنا۔ پرورش کرنا۔ مقرر کرنا
    2. receive as host
مہمان داری کرنا۔ خاطر تواضع کرنا۔ خاطر داری کرنا۔ مدارات کرنا۔ دعوت کرنا۔ کھلانا پلانا اور مکان دینا
    3. amuse
دل بہلانا۔ بات چیت میں لگانا۔ خوش کرنا۔ مگن کرنا
    4. take into consideration
چت یا دھیان دینا۔ سوچنا۔ غور کرنا۔ التفات کرنا
    5. keep in the mind
دل میں رکھنا۔ دل میں جگہ دینا۔ رکھنا
    to entertain idea or thought
دل میں خیال رکھنا
    entertain a petition
عرضی منظور یا قبول کرنا
    entertain a suit
سماعت کرنا۔ مقدمہ سننا
1179    repletive (adjective)
ممتلی۔ پر کردینے والا۔ بھر دینے والا۔
1180    powdering-tub (Noun)
گوشت میں نمک ملانے کا برتن
 

Pages

Comments

Dear friends does any body know the english for Tutla kar bolna?

Inartiuculate...means not speaking clearly

tutla ke bolna means to lisp.

While stutter means to stammer or hakla ke bolna.

The simple english translation for "Tutla ker bolna " is :
to stutter while speaking

ساراسری is a word of urdu that people from UP speak for the subtitute of chutiya that bride wears , it is special with fancy ornamets and generally it is silver

what does duh mean in urdu?

it is a seed used in pakistani cooking, fail to find it in UK. plz help.

I believe "rai ka dana" would refer to mustard seeds...... "Methi dana" would be fenugreek seeds.

it means onion seed. It does NOT mean "mustard seed". Actually, mustard seed is Methi dana.

Its "Mustard Seed"

Pages