Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
1211    novice (Noun)
    1. a beginner
مبتدی۔ سیکھتڑ۔ نو آموز۔ نا آزمودہ کار۔ خام۔ کچا
    2. one newly converted to the Christian faith
نیا کرشٹان۔ پادری کا نیا چیلا
1212    up (adverb)
    1. above
اوپر۔ بالا
    2.
جانب بلندی۔ اوج پر۔ بحالت سرکشی۔ چڑھاؤ پر۔ طغیانی پر۔ نکلا ہوا۔ اٹھا ہوا۔ طلوع شدہ
    3.
تک۔ تلک۔ قریب۔ پاس
    4.
بالکل۔ تمام۔ یک لخت۔ ایک دم
    up to
تک۔ تلک
    up to snuff
مکار
    up and down
اوپر نیچے۔ اوپر تلے۔ ادھر ادھر۔ یہاں وہاں۔ آگے پیچھے
    up to date
تاریخ جاریہ تک۔ ہنوزی
    it is all up with him
وہ کھویا گیا۔ ہو چکے
    the time is up
وقت ہو چکا
1213    size (verb active)
    1.
مقدار باندھنا۔
    2.
لاسا لپیٹنایا لگانا۔
    3. (Min.)
چھاننا
1214    wonderland (Noun)
پریوں کا ملک۔ پرستان
1215    ligature (Noun)
    1. a hand
بند۔ پٹی۔ بندھن۔ رسی ۔ ڈورا
    2. the act of binding
بندش
    3. (Print.)
جڑواں حرف
    4. (Surg.)
پٹی
1216    unexamined (adjective)
جس کے اظہار نہ لیے ہوں۔ ناآزمودہ۔ بے استفسار۔ بے تحقیق۔ ان جانچا
1217    mince-pie (Noun)
کوفتوں کا سموسمہ
1218    tutorage (Noun)
اتالیقی۔ استادی۔ معلمی۔ سرپرستی۔ ولایت
1219    corn-chandler (Noun)
بنیا ۔ غلہ فروش ۔ بقّال ۔ پھڑیا ۔ ناج والا
1220    culm (Noun)
کھوکھلی گرہ دار نلی۔ نرسل۔ قلم، جیسی گھاس کی

Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages