Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

881    hijacker (Noun)
وہ شخص جو شراب کی ناجائز تجارت کرنے والوں کو دھمکا کر شراب اور روپیہ وصول کرتا ہے۔ طیارہ اغوا کرنے والا۔ ہائی جیکر
882    shirtless (adjective)
بے قمیص۔ بے پیراہن۔
883    vesper (adjective)
شام کے متعلق
884    maladministration (Noun)
بد عملی۔ بدانتظامی۔ برا راج۔ دُشاسن۔ (بدنظمی)
885    marvel (verb neutor)
اچرج، اچنبھا یا تعجب کرنا۔ (حیرت زدہ ہونا۔ محو حیرت ہونا)
886    bonny (adjective)
    1. handsome
سندر
    2. gay
کھلاڑ ۔ چنچل ۔ اچپل
887    wolf (Noun)
    1. (Zool.)
بھیڑیا۔ بگہنا۔ ہنڈار۔ گرگ
    Wolves may loose their teeth, but not their nautre. (Prov.)
چور چوری سے گیا تو کیا ہیرا پھیری سے بھی گیا؟ (مثل)
    2.
خونخوار یا مضر چیز
    3. (Med.)
زخم۔ گھاؤ۔ ناسور
    4.
ایک کیڑا
888    prooemium (Noun)
تمہید۔ مقدمہ۔
889    legendary (Noun)
    1. the book
کہانیوں کی کتاب
    see legend 1.
    2. the person
افسانہ گو۔ کہانی کہنے والا۔ داستان گو
890    gentile (Noun)
بت پرست۔ مشرک۔ غیرمسیحی۔ کافر۔ ناستک
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages