Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
931    palliate (verb active)
    1. extenuate
عذر و معذرت سے خفیف کرنا۔ لیپنا۔ سریری پوتنا یا پھیرنا۔ درگزر کے قابل قرار دینا
    2
ہلکا یا کم کرنا۔ گھٹانا۔ تخفیف کرنا۔ تسکین پہچانا
932    phlebotomist (Noun)
رگ زن۔ نشتر زن۔ فصاد۔ جراح
933    candidly (adverb)
کھلا کھلا ۔ صاف صاف ۔ صفائی سے ۔ صاف دلی سے ۔ بے لاگ لپیٹ
934    pilgrimize (verb)
حاجی ہونا۔ مسافر یا سیاح ہونا۔ حج کرنا۔ زیارت کرنا
935    lout (Noun)
گنوار۔ دہقانی۔ دبنگ۔ اناڑی۔ انگھڑ
936    resolve (verb neutor)
    1. to be separate into its parts
متفرق ہونا۔ الگ الگ ہونا۔ بھن ہونا۔
    2. melt
پگلنا۔ گھلنا۔ گلنا۔ گداخت ہونا۔
    3. determine
عزم بالجزم کرنا۔ ارادہ مصمم کرنا۔ پکا ارادہ کرنا۔ قرار دینا۔ مقرر کرنا۔ ٹھیرانا۔ ٹھاننا۔ نشچے کرنا۔
937    animal (adjective)
حیوانی
    animal food
گوشت ۔ ماس
    animal heat
حرارت غریزی ۔ جیواگنی
    animal kingdom
جیو جنتو ۔ حیوانات
    animal passion or gratification
شہوت ۔ لذائذ حیوانی ۔ کام ۔ کام دیو ۔ اندری ۔ ہوائے نفسانی
    animal spirits
طبعیت کا جوش ۔ من کی لہر
938    laverock (Noun)
چنڈول۔ چکاوک
939    uxoricide (Noun)
    1.
قتل زوجہ۔ زن کشی۔ استری گھات
    2.
زن کش۔ استری گھاتک
940    weed-hook (Noun)
کھرپا۔ نراؤنی

Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages