Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
931    digitate
پنچ انگلیا۔ پنج شاخہ
932    etymological (adjective)
متعلق بہ صرف۔ اشتقاقی۔ مشتق۔ پد بھنجن بشے۔ بول توڑ بدیا کا۔ شبد سادھن سمنبندھی۔ صرفی
933    maligner (Noun)
بداندیش۔ بدنو۔ مُفتری۔ کینہ ور
934    unwarrantably (adverb)
بطور ناجائز۔ بے جا۔ غیر واجب
935    martinet (Noun)
فوج کا سخت بندوبست
936    hegemony (Noun)
قیادت (خصوصاً وفاقی نظام سلطنت کی)
937    beastliness (Noun)
حیوانیت ۔ جانور پنا
938    wishfully (adverb)
شوق،آرزو یا خواہش سے
939    sceptically (adjective)
وسواس کے طور پر۔ ازروئے شک۔ (متشککانہ)
940    white-handed (adjective)
پاکدامن۔ دیانتدار
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages