Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
931    pup (Noun)
پلا۔
932    sarcastic, sareastical (adjective)
طعن آمیز۔ ہجو آمیز۔ طنزیہ۔ (استہزائی۔ تعریضی)
933    teetotum (Noun)
پھرکی۔ چکئی۔ لٹو
934    inapprehensible (adjective)
سمجھ سے باہر۔ جو سریع الفہم نہ ہو۔ مہمل۔ مغلق
935    ejaculation (Noun)
    1. the act of throwing
پھینکنا۔ پھینک۔ نکاس۔ انداخت
    2. prayer
دعا۔ وظیفہ۔ درود۔ منتر
936    flagon (Noun)
جھجھر۔ خم۔ بھبکا۔ صراحی۔ قرابہ
937    quarrel (Noun)
لڑائی۔ خصومت۔ پرخاش۔ بگاڑ۔ نااتفاقی۔ نزاع۔ ان بن۔ جھگڑا۔ مقدمہ۔
    see brawl
    to pick a qurrel
لڑائی۔ مول لینا۔ جھگڑنا۔ لڑنا۔
938    laciniate (adjective)
دنتیلا۔ قاش دار۔ دندانےدار۔ جھالر دار۔
939    rifle (Noun)
ایک قسم کی بندوق۔ رائفل۔ ریفل۔
940    cob (Noun)
ٹٹو ۔ میانے قد کا گھوڑا ۔ میانہ
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages