Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
931    antonym (Noun)
ضد ۔ اضداد (الفاظ)
932    odiously (adverb)
بغض سے۔ کراہیت سے۔ کینہ وری سے۔ نفرت انگیز طریقے سے
933    skew (verb active)
ترچھا یا ٹیڑھا چلنا۔
934    selector (Noun)
انتخاب کرنے والا۔ چننے والا۔ پسند کرنے والا
935    frumenty (Noun)
کھانا جو گیہوؤں کو دودھ میں ابال کر اور کھانڈ ڈال کر بناتے ہیں۔ گیہوں کی باکلیاں
936    leavenous (adjective)
خمیر آمیز
937    viscous, viscid (adjective)
لسلسا۔ چپچپا۔ لعاب دار۔ لیس دار
938    dry-shod (Noun)
سوکھے پاؤں
939    pre-exist (verb neutor)
پہلے سے موجود یا قائم ہونا
940    bell-founder (Noun)
گھنٹے بنانے یا ڈھالنے والا
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages