Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

291    tumble (verb active)
    1. turn over
الٹ پلٹ کرنا۔ اتھل پتھل کرنا
    2. sumple
کھوندنا۔ سلوٹیں ڈالنا۔ روندھنا۔ بے ترتیب کرنا
    3.
گرانا۔ پھیکنا
    tumble out
لڑھکانا۔ ڈھلکانا
292    raise (verb active)
    1. lift upward
اُونچا اُٹھنا۔ بلند کرنا۔ کھڑا کرنا۔ قائم کرنا۔ اٹھانا۔ (استادہ کرنا)
    to raise the voice
آواز بلند کرنا
    2. exalt
ترقی کرنا۔ سرفرازی کرنا۔ درجہ بڑھانا۔ چڑھانا۔
    3. enhance
بڑھانا۔ چڑھانا۔ زیادہ کرنا۔ گراں کرنا۔ مہنگا کرنا۔
    to raise the price
قیمت بڑھانا
    4. give life to
جان ڈالنا۔ زندہ کرنا۔ اعجاز مسحی کرنا۔ جلانا
    Good will raise the dead.
خدا مردوں کو زندہ کرے گا
    5. awaken
جگانا۔ بیدار کرنا۔ اُٹھانا۔
    6. excite
اُکسانا۔ برانگیختہ کرنا۔ اشتعالک دینا۔ جنبش دینا۔ بھڑکانا۔ ہمت بڑھانا۔ (اُبھارنا۔ جوش دلانا)
    7. build
بانا۔ چُننا۔ اٹھانا۔ تعمیر کرنا۔
    to raise a wall
دیوار اُٹھانا
    8. collect
اکھٹا کرنا۔ جمع کرنا۔ فراہم کرنا۔ باہم پہنچانا۔ سکیڑنا۔ بٹورنا۔ بٹلا کرنا۔ مجتمع کرنا۔ اُگاہنا۔ تحصیل کرنا
    to raise money or troops
فوج یا روپیہ اکٹھا کرنا
    9. cause to grow
اُگانا۔ بونا۔ پیدا کرنا۔ اپجانا
    to raise wheat
گیہوں پیدا کرنا
    bring into being
ہستی میں لانا۔ وجود دینا۔ پیدا کرنا
    11. give rise to
پھیلانا۔ عام کرنا۔ مشتہر کرنا۔ شہرت دینا۔ اُڑانا۔ شوروغل مچانا۔ اُٹھانا
    Thou shalt not raise a false report.
جھوٹی خبر مت اُڑانا
    12. make spongy
خمیر اٹھانا۔ پُھلانا۔ سڑانا
    13. (Law)
قائم کرنا۔
    to raise a siege
محاصرہ اُٹھانا
    raise a spirit
حاضر کرنا۔ بلانا۔ موجود کرنا
    raise a sword
تلوار تولنا۔ یا اُٹھانا
    raise one's glass to
جام صحت پینا
    raise the wind
ہوا باندھنا۔ ساکھ جمانا۔ ادھار لینا
293    fleet (adjective)
تیز۔ چالاک۔ جلد باز۔ تیز رفتار۔ باد رفتار۔ باد پیما۔ باد پا۔ تند۔ پھرتیلا۔ بیگ
294    idiotism (Noun)
محاورہ۔ اصطلاح۔ طرز کلام
295    propitiously (adverb)
مہربانی سے۔ کرپاسے۔ شفقت سے۔ مساعدانہ طور پر۔
296    lunacy (Noun)
سودا۔ دیوانگی۔ سڑ۔ خبط۔ جنوں۔ (پاگل پن)
297    manubrium (Noun)
قبضہ۔ دستہ۔ ہتا۔ مونٹھ
298    imparl (verb)
کسی مقدمہ کو آپس میں فیصلہ کرنے کے لیے مہلت پانا
299    paroquet (Noun)
طوطا۔ طوطی۔ ٹوئیاں۔ سوآ
300    squalor (Noun)
غلاظت۔ ناپاکی۔ نجاست۔ میلاپن۔ اگھورپن۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages