Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

291    sclerotic (adjective)
سخت۔
292    prostrate (verb active)
    1. lay flat
گرا دینا۔ بچھا دینا۔ فرش کرنا۔ اوندھا کرنا۔ چت کرنا۔
    2. overthrow
توڑنا۔ برباد کرنا۔ اجاڑنا۔ مارنا۔ پست کرنا۔
    3. reduce
زائل کرنا۔ گھٹانا۔ صاحب فراش کرنا۔ بے سکت کرنا۔ ناتواں کرنا۔
    4. prostrate oneself
پاؤں پڑنا۔ ناک رگڑنا۔ سجدہ کرنا۔ ڈنڈوت کرنا۔ سرتسلیم خم کرنا۔
293    dragonade (Noun)
سپاہیوں سے لٹوانا۔ لوٹ
294    palestrian, palestric, palestrical (adjective)
کشتی کا
295    eye-wash (Noun)
آنکھ دھونے کی دوا
296    dolefulness, dolesomeness (Noun)
آزردگی۔ رنج۔ غم
297    mania (Noun)
سز۔ جنون۔ دیوانگی۔ خبط۔ (مالیخولیا۔ مانیا)
    mania a potu, n.
جنون جو شراب خواری سے ہو
298    thrift (Noun)
    1. frugality
کفایت۔ وارا۔ اوت۔ جز رسی۔ کفایت شعاری
    2. gain
اقبال۔ نفع۔ بڑھوتری۔ منفعت۔ نفع۔ برکت۔ سرسبزی
299    glacier (Noun)
برف کا ڈھیر یا چٹان جو پہاڑ سے آہستہ آہستہ نیچے کو ڈھلکتا ہے۔ گلیشئیر
    glacier theory (Geol.)
منطقہ باردہ اور معتدلہ کے بڑے قطعے جو برف کے زمانے میں برف سے ڈھک جاتے اور زمین کی اور پریشان چیزوں کو اکھٹا کر لیتے ہیں
300    plumate (adjective)
پر دار۔ پر کی طرح کا۔ پر جیسا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages