Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

291    clog (Noun)
    1. encumbrance
بوجھ ۔ بھار ۔ بار ۔ بکھیڑا
    2. hindrance
اٹکاؤ ۔ روک ٹوک ۔ برجت ۔ سَد ۔ مزاحمت ۔ مانع
    3. wooden shoe
کھڑاؤں ۔ بدھی دار کھڑاؤں ۔ چماؤں
292    brindled (adjective)
کبرا ۔ چت کبرا
293    secundine (Noun)
جھلی کے پودے میں جنین لپٹا ہوا پیدا ہوتا ہے۔ آون نال۔ جیل۔ جھولی۔ (آنونال۔ جفت جنین)
294    concurrent (adjective)
ایک ساتھ ۔ سنگ ۔ باہمی ۔ ہم راہ
295    description (Noun)
    1. the act
بیان۔ برنن۔ ذکر
    2. an account
کیفیت۔ حال۔ تذکرہ
    description of a person
خط و خال۔ حلیہ۔ بشرہ۔ صورت شکل۔ چہرہ مہرہ
296    prudence (Noun)
پیش بینی۔ دانائی۔ عاقبت اندیشی۔ احتیاط۔ لحاظ۔ بصیرت۔ چترائی۔ چوکسی۔ ہوشیاری۔ زیرکی۔ مصلحت اندیشی۔
297    then (adjective)
اس وقت کا
298    approximate (adjective)
    near to
پاس کا ۔ دھورے ۔ نیڑے ۔ قریب ۔ عنقریب
299    scatbe (verb active)
نقصان پہنچانا۔ ضرر پہنچانا۔ تلف کرنا۔ جلانا۔ ناس کرنا
300    fledge (verb active)
    1. to furnish with feathers
پر لگانا۔ پردار کرنا۔ اڑنے کے قابل کرنا
    2. to furnish with soft covering
ملائم چیز اڑھانا۔ نرم پوشش ڈالنا
    His chin is not yet fledged.
اس کی ٹھوڑی پر اب تک بال نہیں آئے ہیں
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages