Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

291    dangerously (adverb)
جوکھوں یا خطرے سے۔ خوف ناکی سے
    dangerously ill
نہایت بیمار۔ قریب المرگ۔ تنگ حالوں
292    trebly (adverb)
تگنا۔ سہ چند
293    slit (verb neutor)
چیرنا۔ پھاڑنا۔ چاک کرنا۔ شگاف ڈالنا۔ کاٹنا۔
294    ourself (pronoun)
ہم آپ۔ ہم ہی۔ ہم خود۔ اپنے کو۔ آپ خود۔ اپنے تئیں
295    wassailer (Noun)
شرابی۔ متوالا
296    acknowledge (verb active)
    1. own
ماننا ۔ قبول کرنا ۔ اقبال کرنا ۔ منظور کرنا ۔ تسلیم کرنا
    2. confess
ہاں کرنا ۔ ہامی بھرنا ۔ قبولنا ۔ اقرار کرنا ۔ مقر ہونا
    3. (a letter etc.)
پہنچ لکھنا ۔ رسید لکھنا
297    longewal (adjective)
بڑی عمر کا۔ دراز عمر کا
298    general (adjective)
    1. relating to a genus
کلیہ۔ کل۔ عامہ
    2. not special
عام۔ مشمولہ۔ مطلق۔ در و بست
    3. not specific
گول۔ مجمل۔ مبہم
    4. ommon to many
عام کو شامل
    general assembly
عام جلسہ۔ سبھا
    general issue (Law)
تنقیح عام
    general officer
کرنیل سے بڑا افسر
    general term (Logic)
اسم جنس
    adjutant general (Mil.)
سپہ سالار کا معاون
    attorney general
سرکاری وکیل
    brigadier general
ایک جھنڈے کا افسر
    lieutenant general
نائب جنرل
299    fierce (adjective)
    1. furious
تند۔ تیز۔ خشمگیں۔ آتش مزاج۔ خشم آلودہ۔ غضب ناک۔ آگ ببولا۔ شعلہ بھبوکا
    2. vehement in anger or cruelty
خوں خوار۔ خوں ریز۔ درندہ
300    dispensatory (Noun)
کتاب نسخہ جات ۔طِب۔قرابادین۔ بیدک کی پُستک
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages