Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
291    parch (verb active)
بھوننا۔ بریاں کرنا۔ سیکنا۔ الانا۔ اکورنا
292    incombustible (adjective)
ناسوختنی۔ نہ جلنے کے قابل۔ غیر آتش گر
293    plotful (adjective)
منصوبے سے بھرا ہوا۔ پر از سازش
294    tumia (adjective)
    1. swelled
سوجا ہوا۔ پھولا ہوا
    2. protuberant
ابھرا ہوا۔ نکلا ہوا
    3. bombastic
نمائشی۔ مبالغہ آمیز۔ لفاظانہ
295    misnomer (Noun)
غلط اسمی۔ نام کی غلطی
296    effulgence (Noun)
جھلک۔ چمک۔ دمک۔ آب۔ نور
297    job (Noun)
    1. a work
چھوٹا کام۔ کام۔ کار۔ کاج۔ مزدوری۔ ملازمت۔ دھندا۔ پیشہ۔ کار خدمت۔ فرض منصبی۔ کارکردگی
    2. stab
کوچنا۔ بھونک۔ نوکدار ہتھیار کا ایک ہاتھ
    3. transaction
ٹھیکے کا کام۔ آمد یا منفعت کا کام
    job's comfort
سرزنش۔ لعنت۔ ملامت۔
    by the job
ٹھیکے پر
    to do the job for one
مار ڈالنا۔ کام کرنا۔
298    operate (verb neutor)
    1. the act
کرنا۔ پورا کرنا
    2. produce an appropriate physical effect
کارگر ہونا۔ عمل کرنا۔ اثر کرنا
    3. produce effect on the mind
دل پر اثر کرنا
    4. (Surg.)
چیر پھاڑ کرنا۔ کاٹ کوٹ کرنا۔ چیرنا۔ عمل جراحی کرنا
299    misinform (verb active)
جھوٹی خبر دینا۔ (غلط اطلاع دینا۔ غلط فہمی میں ڈالنا)
300    furious (adjective)
    1. raging
تند۔ برہم۔ آشفتہ۔ غضب ناک۔ غصے میں بھرا ہوا۔ تیز۔ از خود رفتہ۔ بے خود
    2. moving with violence
تیز۔ تند۔ جلد۔ شدید۔ زور سے چلنے والا

Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages