Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
291    needy (adjective)
محتاج۔ حاجت مند۔ مفلس۔ کنگال۔ تنگ دست۔ شکستہ حال۔ پھٹے حال۔ مفلوک الحال۔ نادار
292    morocco (Noun)
ایک قسم کا عمدہ اور قیمتی چمڑا
293    nice (adjective)
    1. tender
عمدہ۔ نرم۔ کومل۔ ملائم
    2. delightful
دل چسپ۔ دل کش۔ فرح بخش۔ رسیلا۔ خوش
    3. accurate
باریک بیں۔ دقیقہ سنج۔ نکتہ داں۔ خردبیں۔ نازک
    4. dainty
لذیذ۔ مزیدار۔ خوش ذائقہ۔ سواد۔ عمدہ۔ نفیس۔ پرلطف
    5. squeamish
مرزا مزاج۔ میر منش۔ ماترا بچاری۔ نک چڑھا۔ تنک مزاج۔ عالی دماغ۔ نفاست پسند۔ نازک طبع۔ لطافت پسند
    6. minute
غامض۔ دقیق۔ مہین۔ رقیق۔ باریک
294    hydrographer
ماہر علم بحار و انہار
295    stabling (Noun)
    1.
جانوروں کو اصطبل میں رکھنے کا کام۔
    2.
اصطبل۔ طویلہ۔
296    unchangeable (adjective)
غیر متبدل۔ غیر متغیر
297    lickerish (adjective)
    1. nice in the choice of food
نازک ذائقہ
    2. eager to swallow
چٹورا۔ کھاؤ۔ (لالچی ۔ حریص۔ بھوکا۔ زانی۔ بدکار۔ عیاش)
    So lickerish after man's fish that they would such the blood as it ran from the dyring man.
آدمی کے گوشت کے ایسے لالچی تھے کہ مرتے وقت جو آدمی کا خون نکلتا وہ پی جاتے۔
298    goodness (Noun)
نیکی۔ نکوئی۔ خوبی۔ بھلائی۔ لطف۔ مہربانی
    God's goodness hath been great.
خدا نے بڑی مہربانی کی ہے
299    spoonbill (Noun)
ایک قسم کی چڑیا۔ (چینا بطخ)
300    nephritic (adjective)
گردے کے متعلق

Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages