Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

291    incident (adjective)
    1. falling upon, as a ray
ملتقی
    2. a casual
عارضی۔ اتفاقی۔ ناگہانی۔ دئیوجوگ
    3. liable to happen
ہونے جوگا۔ قابل وقوع
    4. (Law)
منحصر۔ سمبندھ۔ موقوف۔ متعلق
292    staff (Noun)
    1. a stick
سونٹھا۔ لاٹھی۔ جریب۔ چھڑی۔ چوب دستی۔ لکڑی۔ بانڈی۔
    2. a support
سہارا۔ اڑواڑ۔ اندھے کی لاٹھی۔ عصا پیری۔
    The boy was the very staff of my age. (Shakespheare)
یہ لڑکا ہی بڑھاپے کا سہارا تھا۔
    3. (Music)
ڈانڈا۔ ڈانڑ۔
    4. a badge of office
عصا۔ سونٹا۔ بلم۔ عصائے حکومت۔
    5. (Naut.)
چھڑ۔ بانس۔ لگی۔ چوب۔ جھنڈے کی لکڑی۔
    6. (Surg.)
ایک جراحی آلہ۔
    7. (Mil.)
فوج یا کسی سرشتے کے ملازم جو سپہ سالارکے متعلق ہوں۔
    8. a crops of executive officers
سرشتہ۔ عملہ فعلہ۔ (اسٹاف)
    9. stanza
بند۔ کنڈلیا۔ ایک نظم۔
    staff-officer
ملازم جو سپہ سالار کے ساتھ ہو
    Jacob's staff
کپاس کی لکڑی۔
    to have the staff in one's hand
اپنے قبضہٴ ملکیت میں رکھنا۔
    to part with the staff
جائیداد منتقل کرنا۔
    to put dolwn one's staff
سکونت اختیار کنا۔
293    train (Noun)
    1. enticement
لالچ۔ تحریص۔ ترغیب۔ پھسلاوا
    2. trap
دام۔ اوگی۔ جال
    3. the after part of anything
پچھلا گھسٹتا ہوا حصہ۔ دنبالہ
    4. the tail of a bird
پرند یا چڑیا کی دم
    5.
لمبا گھسٹتا دامن
    6. a retinue
ہمراہی۔ جلو کے لوگ
    7. a series
سلسلہ۔ تار۔ تسلسل۔ لڑی۔ زنجیر۔ سلک۔ قطار۔ تانتا
    8. process
راہ۔ طریق۔ ڈھنگ
    9.
گھڑی کی ضرب یا کھٹ کھٹ
    10.
بارود کی لکیر۔ شتابہ
    11.
ریل کی گاڑیوں کا تانتا۔ لار۔ ریل گاڑی۔ ٹرین
294    snipper (Noun)
کترنے والا۔
295    episodic, episodical (adjective)
قصہٴ درمیانی کے شامل،‌متعلق یا طور کا
296    unnecessarily (adverb)
ناحق۔ بلا ضرورت
297    incineration (Noun)
جلا کر خاک کرنے کا عمل۔ کشتہ بنانا
298    bounteously (adverb)
فیاضی یا سخاوت سے
299    serene (adjective)
ستھر۔ ساکت۔ سلیم الطبع۔ بردبار۔ بے حرکت۔ حلیم
300    moisten (verb active)
گیلا کرنا۔ تر کرنا۔ نم کرنا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages