Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

291    church-rate (Noun)
گرجا گھر کے پادری کے واسطے چندہ
292    beseech (verb active)
سوہنا ۔ زیبا ہونا ۔ جوگ ہونا ۔ شائستہ ہونا ۔ مناسب ہونا ۔ لائق ہنا
293    to-night (Noun)
آج کی رات۔ امشب
294    stop-cock (Noun)
ٹونٹی کا پیچ۔
295    animosity, animus (Noun)
دشمنی ۔ عداوت ۔ بیر ۔ برودھ ۔ بغض ۔ خصومت ۔ کینہ ۔ لاگ ۔ شترتا
296    engrain (verb active)
گہرا رنگ چڑھانا یا دینا
297    nascent (adjective)
بنتا ہوا۔ اٹھتا ہوا۔ پیدا ہوتا ہوا۔ نکلتا ہوا۔ عنفوانی
298    sharp-pointed (adjective)
تیز۔ نکیلا۔ نوک دار۔
299    agnate (adjective)
پشتینی ۔ جدی ۔ آبائی
300    positive (adjective)
    1. real
اصلی۔ صحیح۔ سچا۔ حقیقی۔ ایجابی۔ اثباتی۔ متحقق۔ واقعی
    2. absolute
قطعی۔ مضبوط۔ مستقل۔ استوار۔ مثبت۔ مسلم۔ مطلق۔ صریح
    3. obstinate
سخت۔ کڑا۔ ہٹیلا۔ خود رائے۔ پکا
    4. definitely laid down
پرتکش۔ سیدھا۔ ظاہر۔ کھلا۔ بے شک۔ شافی۔ اطمینانی۔ بے شبہ۔ نس سندیہ۔ نشچئے
    positive degree
تفصیل نفسی
    positive law
قانون موضوعہ
    positive opinion
ایک رائے۔ ایک مت۔ تحقیق رائے
    positive quantity
رقم اثباتی
    positive sign
جمع کی علامت۔ مثبت علامت
    to be positive as to a fact
یقین جاننا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages