Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

51    accumulation (Noun)
ڈھیر ۔ تودہ ۔ انبار
52    compass (verb active)
    1. encircle
گھیرنا ۔ احاطہ کرنا
    We the globe can compass soon
Swifter than the wandering moon. (Shakespeare) کریں اس شتابی سے طےکُرے کو کہ دیکھ اُس کو ماہ رواں مات ہو F.C.
    2. obtain
پراپت کرنا ۔ حاصل کرنا ۔ بس یا قبضے میں لانا
    In every work regard the writer's end
Since none can compass more than they intend. (Pope) ہر فعل میں کاتب کے تو معنی کو تو پہچان پاتے ہیں اُسے وہی جو دیتے ہیں ذرا دھیان F.C.
    If I can check my erring love, I will;
If not to compass her, I'll use my skill. (Shakespeare) ہوسکا تو روکوں گا میں عشق کج رفتار کو ورنہ کر کچھ چال ایسی لاؤں ڈھب میں یار کو
    3. beleaguer
گھیر لینا ۔ گھیرا ڈالنا ۔ محاصرہ کرنا
    4. intend
ارادہ کرنا ۔ قصد کرنا ۔ عزم کرنا ۔ دل میں ٹھالنا
    to compass the death of the king
بادشاہ کو مار ڈالنے کی تدبیر کرنا
    compass about
چاروں طرف سے گھیرنا ۔ چوگھیرا ڈالنا
    The shady trees cover him with their shadow;
the willows of the brook compass him about. (Job. xi. 22) پیڑ گھن کے ہیں اس پہ چھائے ہوئے گِرد دریا کے جھاؤ آئے ہوئے F.C.
53    unequivocally (adverb)
صریح۔ بے شبہ۔ واضح طور پر۔ صاف صاف
54    circumscription (Noun)
    1. limitation
حد ۔ احاطہ
    2. circular inscription
چکر یا کنڈلی لیکھہ
    circumscription of a leaf (Bot.)
پتے کا گرد کھردرا
55    silver (Noun)
    1.
روپا۔ چاندی۔ نقرہ۔ سیم۔ زرسفید
    2.
روپیہ۔ چٹا۔ بجانا۔ درم۔ مدرا۔
    No silver no servant. (Prov.)
زربن نوکر نہیں۔
    silver jubilee
جشن سیمیں۔ سلور جوبلی
56    replace (verb active)
    1. place again
جگہ پر رکھ دینا۔ بحال رکھنا۔
    2. repay
ادا کرنا۔ چکانا۔
    3. substitude an equivalent for
ایک عوض دوسرے کو رکھنا یا بٹھانا۔
    4. take the place of
قائم مقام ہونا۔ دوسرے کی جگہ کام دینا۔
57    uninjured (adjective)
بے ضرر۔ بے چوٹ
58    freckly (Noun)
داغدار۔ دغیلا۔ چتی دار
59    attain (verb active)
پہنچنا ۔ حاصل کرنا ۔ پانا ۔ تحصیل کرنا ۔ پیدا کرنا ۔ بر لانا
    to attain perfection
کمال کو پہنچنا ۔ کمال حاصل کرنا ۔ سدھ ہونا
60    burn (verb active)
بارنا ۔ جلانا ۔ پھونکنا ۔ آگ دینا یا لگانا ۔ داغنا ۔ پکانا
    To burn daylight. (Prov.)
دن دھولے دیا بالنا ۔ دن دیوالی کرنا
    Burn the candle at both ends. (Prov.)
دونوں ہاتھوں سے لٹانا
    (To squander with both hands)
    This tyrant fever burns me up.
اس ظالم بخار نے تو مجھے بھون دیا
    burned bricks
پکی اینٹ
    burn (the dead)
داہنا ۔ داغ دینا ۔ داہ کرم کرنا ۔ پھونکنا ۔ جلانا ۔ داہ کریا کرنا
    burn up
جلا کر خاک کر دینا
 

Pages

Comments

I want to know the meaning of the name OMAIS. This is the name of baby boy.

nothing

Ass l`kum this is my first day of comment iam the new user

hi

dur e zahra

I have new born nephew name is Saqibul Islam please tell me the meaning
Thank you.

hi

Think. Stand up for the prayer to Almighty Allah at night like a candle . As it stands and burns for whole night .

hmmmm inshallah

Hum na hongay to kisi or k charchay hongay ,
Khulkat-e-Shaher to kehnay ko fasanay mangay ,

Pages