Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

471    apostatize (Noun)
دھرم تیاگنا یا چھوڑنا ۔ اپنا مذہب ترک کرنا یا چھوڑنا
472    wear (verb neutor)
    1.
چلنا۔ برتا جانا
    2.
کٹنا۔ گزرنا۔ بیتنا
    wear off
گھٹنا۔ جاتا رہنا۔ گھسنا
    wear weary
تنگ ہونا۔ عاجز آنا
473    well-read (adjective)
عالم۔ بدیاوان۔ پنڈت
474    vagabond (Noun)
آوارہ گرد۔ ہرجائی۔ ڈانواڈول پھرنے والا۔ خانہ بدوش
475    perverter (Noun)
الٹ دینے والا۔ خراب کرنے والا
476    misadventure (Noun)
بلا۔ شامت۔ آفت ۔ بدبختی۔ خطا۔ کم بختی۔ درگت۔ (بدقسمتی۔ بدنصیبی۔ مصیبت)
477    hemicrania, hemicrany (Noun)
آدھا سیسی۔ ادھ کپالی۔ درد شقیقہ۔ آدھے سر کا درد
478    sibilate (verb active)
سسکاری سے ادا کرنا۔
479    sneer (Noun)
بولی ٹھولی۔ آوازہ۔ طنزہ۔ تحقیر کی نظر۔ استہزا۔ تمسخر۔ (طعنہ)
480    quest (Noun)
    1. search
تلاش۔ جستجو۔ ڈھونڈبھال۔ دیکھ بھال۔ کھوج۔ تحقیقات۔ تفتیش۔
    2. request
درخواست۔ خواہش۔ مقصود۔ مطلوب۔
    3.
دریافت کرنے والا۔ متلاشی۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages