Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

471    ottoman (adjective)
ترکی۔ رومی۔ عثمانی
472    ordinance (Noun)
    1. appointment
تعین۔ تقرر
    2. law
قانون۔ آئین۔ شرع۔ ضابطہ۔ دھرم شاستر۔ مسئلہ۔ فرمان۔ آرڈیننس
    3. an established rite or ceremony
رسم۔ ریت۔ دستور۔ فرض
473    sunlight (Noun)
دھوپ۔ آفتاب کی روشنی۔
474    ground (Noun)
    1. the surface of the earth
دھرتی۔ بھرم۔ زمین۔ سطح زمین
    2. territory, land
ملک۔ اقلیم۔ ولایت۔ اراضی۔ زمین
    3. foundation
جڑ۔ نیو۔ بنا۔ بنیاد۔ اصل۔ مدار۔ مناط
    4. cause
باعث۔ سبب۔ وجہ۔ کارن۔ ہیت
    5. argument
حجت۔ دلیل۔ جرح۔ بحث
    6. (Paint.)
زمین۔ دھرتی
    7. (pl.)
تلچھٹ۔ گاد
    ground of claim or action
بنائے دعویٰ۔ وجہٴ نالش۔ مدار دعویٰ۔ مناط دعویٰ
    to furnish ground for action
نالش کی بنا قائم کرنا
    to grain ground 1.
غالب آنا۔ جیتنا۔ قریب پہنچنا۔ ور رہنا
    2. become prevalent
رواج پانا۔ رواج پکڑنا۔ مروج ہونا
    to give ground
دب جانا۔ پیچھے ہٹنا۔ پسپا ہونا
    to lose ground 1.
ہارنا۔ شکست کھانا۔ پسپا ہونا۔ ہٹنا
    2. (credit)
ساکھ کھونا۔ اعتبار جانا
475    parentage (Noun)
اصل۔ نسب۔ نسل۔ خاندان۔ کل۔ گھرانا۔ سلسلہٴ نسب
476    whimsical (adjective)
    1.
لہری۔ موجی۔ ترنگی۔ وہمی۔ خبطی۔ متلون مزاج
    2.
عجیب۔ انوکھا
477    maternity (Noun)
مادری رشتہ۔ مادری طور و طریق۔ ماں کے سے ڈھنگ۔ (مامتا۔ زچگی)
478    concur (verb)
    1. agree
ملنا ۔ سنجوگ ہونا ۔ جڑنا ۔ اتفاق ہونا
    2. contribute to
ملنا ۔ متفق ہونا ۔ باہم ہونا
    3. (in opinion)
ایک مت ہونا ۔ متفق الّرائے ہونا
479    span (Noun)
    1. nine inches
بالشت۔ بتا۔ بلاند۔
    2. brief period
تھوڑا عرصہ۔ (پھیلاؤ)
    3. (Arch.)
محراب کی چوڑائی۔ دہن۔
    4.
گھوڑوں کی جوڑی۔
480    mythologist (Noun)
دیوتاؤں کے تذکرے سے واقف۔ پرُانک۔ (ماہر اساطیر۔ ماہر علم الاصنام)
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages