Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

471    expand (verb active)
    1. open
پھیلانا۔ کھول دینا۔ پھلانا۔ بچھانا۔ پسارنا۔ بکسانا
    A flower expands its leaves.
پھول اپنی پتی کو پھیلاتا ہے
    2. enlarge
بڑھانا۔ چوڑانا۔ فراخ کرنا۔ کشادہ کرنا
    Heat expands all bodies.
حرارت تمام جسموں کو بڑھاتی ہے
472    emblematic, emblematical (adjective)
نشان دار۔ علامت دار۔ رمز دار
473    pyrexial (adjective)
متعلق تپ یابخار۔ حمی۔ بخاری۔
474    undescribable (adjective)
ناممکن البیان
475    act (verb active)
    1. do
کرنا ۔ بجا لانا ۔ حرکت کرنا ۔ عمل میں لانا
    2. represent
سوانگ بنانا یا بھرنا ۔ روپ دکھانا ۔ نقل کرنا
    3. perform an office
کام دینا ۔ کرنا
    act judicially
برسر اجلاس تجویز کرنا
    act up to
نبھانا ۔ کاربند ہونا ۔ انجام دینا ۔ تکمیل کرنا
    to act in a case
مقدمے کی پیروی کرنا
    to act upon
لگنا ۔ کارگر ہونا ۔ موثر ہونا
476    purfle (Noun)
حاشیہ۔ گوٹ۔ مغزی۔ کناری۔ بیل۔ فیتہ۔
477    sea-calf (Noun)
ایک قسم کا دریائی جانور۔ (دریائی بچھڑا)
478    perceptibility (Noun)
محسوسیت۔ اندریا گوچرتا۔ درک پذیری
479    saucily (adverb)
بیباکانہ۔ گستاخانہ۔ شوخی سے
480    bas-relief, basso-relievo (Noun)
ترشا ہوا یا اُبھرواں کام
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages