Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

471    detect (verb active)
    1. find out
ٹھکانا، کھوج، پتا، تھانگ یا سراغ لگانا۔ کاڑھنا۔ دیکھ پانا۔ تاڑنا
    2. bring to light
روشن کرنا۔ آشکارا کرنا۔ ظاہر کرنا۔ واضح کرنا۔ پر گھٹ کرنا۔ کھولنا۔ افشا کرنا
    detect a fault
دریافت کرنا۔ پکڑنا۔ گرفت کرنا۔ عیب پکڑنا۔ قصور نکالنا۔ کھوٹ نکالنا۔ عیب گیری کرنا
472    fence (verb active)
    1. enclose with a fence
روکنا۔ باڑ لگانا۔ ٹٹی لگانا۔ پردہ کرنا۔ احاطہ کرنا۔ گھیر گھیرنا
    2. guard
بچانا۔ بچاؤ کرنا۔ نگہبانی کرنا۔ حفاظت کرنا۔ محافظت کرنا۔ حمایت کرنا
    3. fortify
بند کرنا۔ مضبوط کرنا۔ مستحکم کرنا۔ پکا کرنا
    to fence with foils
لکڑی پھینکنا۔ پٹا کھیلنا
473    impartial (adjective)
بے پچ۔ اپکشی۔ بے طرف دار۔ بے غرض۔ عادل۔ منصف۔ صاف۔ گو۔ منصفانہ۔ عادلانہ۔ غیر جانبدار
474    coexist (verb)
ایک وقت ہونا ۔ ہم عصر ہونا ۔ سم جیوی ہونا
475    sniveller (Noun)
ٹھنکنے والا۔ (ٹسوے بہانے والا)
476    violate (verb active)
    violate a duty
فرض خدمت کے خلاف کرنا۔ فرض ادا نہ کرنا
    1. injure
نقصان پہنچانا۔ خلل ڈالنا۔ منتشر کرنا۔ پریشان کرنا۔ بگھن کرنا۔ بگڑنا۔ بان کرنا
    2. infringe
توڑنا۔ بھنجن کرنا۔ خلاف کرنا
    3. desecrate
آلودہ کرنا۔ بے ادبی کرنا۔ کھنڈت کرنا۔ بھنگ کرنا
    4. deflower
ازالہٴ بکارت کرنا۔ چیرا توڑنا
477    mother (Noun)
    1.
ماتا۔ مہتاری۔ میا۔ ماں۔ مائی۔ اماں۔ جننی۔ والدہ
    2. source
جڑ۔ نکاس۔ اصل۔ بانی۔ منبع۔ (سرچشمہ)
    Idleness is the mother of many vices. (Prov.)
کاہلی سب برائیوں کی جڑ ہے
    mother-in-law
ساس۔ ساسُو۔ خوش دامن
    mother of children
بال بچوں والی۔ لڑکوری۔ بیٹا بیٹی والی۔ لڑکے بالوں والی۔ بال بیچ دار
    mother of pearl
سیپی۔ صدف
478    presto (adverb)
    1. illusion
جلد۔ فوراً۔ فی الفور۔ ترت۔ شعبدہ بازانہ۔
    2. (Music)
چلتی لے میں۔
479    lurch (verb neutor)
    1. play tricks
دغا دینا۔ بتا دینا۔ دھوکا دینا
    2. (Naut.)
لڑھنا۔ الٹنا۔ (جھوک کھانا۔ لڑکھڑانا)
    to leave in the lurch
بلا میں چھوڑنا۔ (وقت پر ساتھ چھوڑ دینا)
480    tone (Noun)
    1.
آواز۔ تلفظ۔ صدا۔ نوا
    2. (Rhet.)
لب و لہجہ
    3.
رقت انگیز آواز۔ سوز و گداز کی آواز
    4.
لے۔ سر۔ کمک
    5.
تندرستی کی حالت
    6.
مزاج۔ طبیعت۔ عادت
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages