Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

471    rock-doe (Noun)
پہاڑی ہڑن۔
472    indeclinable (adjective)
غیر متصرف۔ جس کی گردان نہ ہو۔ اویے۔ ناقص
473    scourge (verb active)
    1. whip
تازیانہ لگانا۔ چابک یا کوڑا مارنا
    2. chastise
سزا دینا
474    grammatic, grammatical (adjective)
    1. belonging to grammar
قواعد کی
    grammatical mistake
قواعد کی غلطی
    2. according to the rules of grammar
بقاعدہٴ صرف و نحو۔ باقاعدہ۔ مربوط
475    trick (verb active)
    1. cheat
دھوکا دینا۔ فریب دینا۔ دغا بازی کرنا۔ چھل بٹے کرنا۔ ٹھگنا۔ چھلنا
    2. decorate
آراستہ کرنا۔ زینت دینا۔ سنوارنا۔ سنگارنا
    3.
خاکہ کھینچنا
476    designedly (adverb)
جان بوجھ کے۔ قصداً۔ بالارادہ۔ بالقصد۔ دیدہ و دانستہ۔ عمداً۔ سمجھ کے۔ جان کے
477    alone, all alone (adverb)
اکیلا ۔ تن تنہا ۔ تنہا ۔ مجرد ۔ جریدہ Alone, alone, all, all alone, Alone on a wide, wide sea (Coleridge)
    leave it alone!
جانے دو ۔ دور کرو ۔ الگ کرو
    let it alone!
چھوڑ دو ۔ اسے مت چھوؤ ۔ رہنے دو
    let me alone for that.
یہ میرے لیے کچھ مشکل نہیں ہے
    to be left alone
اکیلا رہ جانا
478    Roman (adjective)
    1.
روم کے متعلق۔ رومی۔
    2.
متعلق بہ مذہب رومن کیتھولک۔
    3. (Print)
سیدھے۔ کھڑے۔
479    jewry (Noun)
یہودیوں کا پرگنہ، گاؤں یا محلہ۔ یہودی واڑا
480    betel, betelleaf (Noun)
پان ۔ تنبول پتر۔ برگِ تنبول
    betel box
پن بٹا ۔ پٹاری ۔ پان دان ۔ خاص دان
    betal plant
ناگر بیل
    betel seller
پنواڑی ۔ تنبولی
    prepared betel
بیڑا ۔ کِھیلی ۔ گلوری
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages