Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
421    altercate (Noun)
رد و بدل کرنا ۔ جھگڑنا ۔ قضیہ کرنا ۔ راڑ کرنا ۔ بحثنا ۔ تقریر کرنا ۔ حجت لانا ۔ تکرار کرنا
422    falling (Noun)
    imperfection
ادھورا پن۔ چوک۔ خطا۔ قصور۔ کمی
    2. becoming insolvent
ٹوٹا۔ گھاٹا۔ نقصان۔ دیوالا
423    incurrence (Noun)
سہار۔ تحمل۔ برداشت
424    precipitantly (adverb)
بعجلت تمام۔ نہایت جلدی سے۔ بلا تحاشا۔ بے تامل۔ بے دھڑک
425    tameness (Noun)
بزدلی۔ نامردی۔ اطاعت۔ مسکینی۔ دست آموزی۔ بے لطفی۔ پھیکا پن
426    extraordinary (adjective)
    1. not usual
بے دستور۔ بے قاعدہ۔ خلاف سرشتہ۔ غیر معمولی
    2. uncommon, rare
انوکھا۔ نرالا۔ اچرج کا۔ اچنبھے کا۔ عجیب و غریب۔ نادر۔ عجیب۔ حساب سے باہر۔ اندازے سے باہر۔ بے شما۔ از حد
    3. employed on a special object
خاص
    extraordinary notice
خاص اشتہار
427    death (Noun)
    1. decease
موت۔ کال۔ اجل۔ فضا۔ مرگ۔ مرت۔ فنا۔ انتقال۔ وفات
    Death keeps no calender.
موت کا کوئی وقت نہیں
    There is no medicine against death. (Prov.)
موت کی کچھ دوا نہیں
    Death defies the doctor. (Prov.)
موت کے آگے بید ہارا۔ (چوں قضا آید طبیب ابلہ شود)
    Death's day is doom's day. (Prov.)
آپ مرے، جب پرلو
    Death meets us every where. (Prov.)
موت سب جگہ ہے
    Death devours lambs as well as sheep. (Prov.)
موت کے آگے چھوٹے بڑے سب برابر
(Before death great and small are equal)
    Swiftly flies the feathered death. (Dryden)
پر دار موت تیز اڑتی ہے
    death, the king of terrors
موت سب ڈروں کی سردار
    2. extinction
بجھ جانا۔ ناس۔ نیستی۔ نابودی۔ ناپیدی۔ بربادی۔ زوال
    3. manner of dying
موت کا ڈھنگ یا طور
    A death which I abhor. (Shakespeare)
ایسے مرنے سے مجھے نفرت ہے۔ یہ بری موت ہے
    4. cause of death
موت کا کارن، سبب، وسیلہ یا موجب
    I'll be the death of you one of these days!
ایک نہ ایک دن میں تمھیں مار ہی ڈالوں گا
    5. a skeleton as the symbol of death
پنجر۔ ٹھٹڑی۔ مردہ۔ استخوان و پوست
    death's jaw, death's mouth
موت کا منہ
    He was snapped from death's jaw.
موت کے منہ میں سے بچا ہے
    accidental death
مرگ اتفاقی۔ سنجوگ مرت
    at death's door, on one's death-bed
    at the point of death
قریب المرگ۔ جان بلب۔ پا در گور۔ چراغ سحری۔ جمنا کنارے۔ لکڑیوں میں۔ مرنے کو۔ چلن ہار
    cause death
مار ڈالنا۔ مروا ڈالنا۔ ہلاک کروانا۔ خون کروانا
    feign death
موت کی صورت بنانا۔ دم چرانا۔ سانس کھینچنا۔ دم سادھنا یا چڑھانا
    natural death
موت طبعی۔ روگ یا بیماری سے مرنا
    premature or untimely death
اکال مرت۔ بے وقت موت۔ جواں موت
    spiritual death
ادھرم۔ پاپ
    stoning to death
سنگسار کرنا۔ رجم
    sudden death
مرگ مفاجات۔ اچانک موت۔ فضائے ناگہانی
    the gates of death, death's door
موت کا دروازہ
    to be the death of
موت کا کارن۔ باعث یا موجب ہونا۔ مارنا
    to court or seek one's death
موت چاہنا یا بلانا
    to give a death blow to
مار ڈالنا۔ ناس کرنا
    to hasten one's death, v.
موت کے وقت سے پہلے مروانا
    to put to death
مار ڈالنا۔ جان لینا۔ قتل کرنا
428    filly (Noun)
    1. a young mare
بچھیری
    2. a wanton girl
پٹھیا۔ بچکانا
429    escalade (verb active)
قلعے کی دیوار پر سیڑھی لگا کر یا کند ڈال کر چڑھ جانا
430    engross (verb active)
    1. copy in a large hand
موٹے یا جلی خط میں لکھنا۔ خوش خط لکھنا۔ بڑے بڑے حرفوں میں لکھنا
    2. absorb
چوسنا۔ پی جانا۔ پی لینا۔ جذب کرنا۔ سوکنا۔ سوک لینا۔ لاولین ہونا
    3. purchase the whole
سب کا سب مول لینا۔ کل تھوک یا ڈھیری خریدنا۔ سب اپنے قبضے میں کرنا

Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages