Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

421    symbolize (verb neutor)
مشابہ یا مطابق ہونا۔
422    friendless (adjective)
بے یار۔ بے کس۔ بے مدد گار۔ بے چارہ۔ مترہین
423    omnifarious (adjective)
بھانت بھانت کا۔ ہر ایک قسم کا۔ اقسام و انواع کا۔ سب طرح کا۔ ہمہ نوعی
424    destitute (adjective)
    1. deficient
محروم۔ عاری۔ خالی۔ کم۔ ہین۔ معریٰ
    destitute of strength
بل ہین۔ نربل
    2. poor
لاچار۔ عاجز۔ بے مقدور۔ بے بس۔ بے دست و پا۔ بے کس۔ تباہ۔ مفلس۔ تہی دست۔ محتاج۔ غریب۔ مفلوک۔ بے چارہ۔ بے نوا۔ کھک۔ درماندہ۔ کنگال۔ بے پر۔ ابل۔ نربل
425    regent (adjective)
مختار۔ قائم مقام
426    screen (verb active)
    1. shelter
اوٹ کرنا۔ آڑ کرنا۔ پردہ کرنا۔ اوجھل کرنا۔ بچانا۔ پناہ دینا
    2. pass thruogh a screen
چھانا۔ مغز کو فضلے سے علیحدہ کرنا۔ (چھان بین کرنا۔ تفتیش کرنا)
427    uncoloured (adjective)
    1.
بے رنگ
    2.
بے مبالغہ
428    orthodoxly (adverb)
کٹے پن سے۔ از روئے شرع۔ راسخ الاعتقادی سے
429    fart (Noun)
پاد۔ پھسکی۔ باؤ۔ گوز
430    cadet (Noun)
    1. a younger brother
چھوٹا بھائی ۔ برادر خرد ۔ اَنُج
    2. (mil.)
تنخواہ دار بلمٹیر ۔ کریٹ (Cor.)
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages