Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

421    sense (Noun)
    1. feeling
حس۔ اندری گیان۔ قوت مدرکہ۔ (احساس)
    2. understanding
فہم۔ بدھ۔ سمجھ۔ عقل۔ سعت۔ گیان۔ تمیز۔ شعور۔ ادراک۔ وقوف۔ ہوش۔ چیت
    3. the faculty of sense
ےواس۔ اندری۔ (حاسہ)
    4. opinion
رائے۔ مت۔ من۔ چت۔ صلاح
    meaning
ارتھ۔ مطلب۔ معنی۔ مضمون۔ منشا۔ (عندیہ۔ مفہوم۔ خلاصہ۔)
    6. moral perception
گیان۔ ببیک
    sense and sneses
ہوش وحواس۔ سدھ بدھ
    sense perception
ادراک بالحواس
    common sense
حس مشترک۔ (عقل سلیم۔ معاملہ فہمی۔ سمجھ بوجھ)
    the five senses
حواس خمسہ۔ پنچ اندری۔
    to be in one's senses
حواس درست ہونا
422    pasquinade (Noun)
مذمت۔ ہجو۔ فضیحت۔ نندا پتر
423    vicariate (Noun)
محلے کے پادری کا اختیار رکھنے والا
424    dilate (verb active)
    expand
بڑھانا۔ کھولنا۔ پھیلانا۔ چوڑانا۔ کشادہ کرنا
425    reduplicate (verb active)
مضاعف، دوچند یا دگنا کرنا۔ (مثنیٰ بنانا)
426    typographer (Noun)
سیسے کے حروف سے چھاپنے والا
427    bolometer (Noun)
شعاع پیما
428    acne (Noun)
دانہ ۔ پھنسی ۔ مہاسا ۔ روگ ۔ پھوڑا
429    astir (adjective)
چلتا پھرتا ۔ متحرک
430    humid (adjective)
تر۔ گیلا۔ مرطوب
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages