Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

421    lettuce (Noun)
کاہو۔ سلات۔ سلاد۔
422    right (verb active)
    1. make right
سیدھا کرنا۔ درست کرنا۔ ٹھیک بنانا۔
    2. do justice to
داد دینا۔ انصاف کرنا۔ عدل کرنا۔حق کرنا۔ حق دلانا۔
423    gibeerish (Noun)
گپڑسپڑ۔ گلبل
424    resolvent (Noun)
    1.
محلل۔ پاچک۔ گھلاؤ۔ گلاؤ۔ تحلیل کنندہ۔
    (In comp.)
گداز۔
    2.
پھیلانے والا۔
425    prey (verb neutor)
    1. plunder
لوٹنا۔ تاخت تاراج کرنا۔
    2. feed
صید، شکار یا چونگا کرنا۔
    .3 waste
اجاڑنا۔ ویران، تباہ یا برباد کرنا۔
426    villiform (adjective)
پشم نما
427    emulation (Noun)
    1. rivalry
ریس۔ حرص۔ برابری۔ ہمسری۔ ہونس۔ ہونسا ہونسی۔ رشک۔ سبقت کی سعی
    2. competition
مقابلہ۔ مجادلہ۔ مناقشہ۔ رقابت۔ ہوڑا ہوڑی
    My heart laments that virtue cannot live
    Out of the teeth of emulation. (Shakespeare)
میرا دل ہے جلتا کہ نیکی جہاں میں نہیں بچتی ہرگز حسد کے دہاں میں F.C.
428    runway (Noun)
رن وے۔ ہوائی جہاز دوڑنے کا راستہ۔
429    average (adjective)
اوسطی ۔ متوسط
    average price
متوسط قیمت ۔ پڑتا دام یا مول ۔ مدھ مول ۔بیچ کا مول
430    smoke (verb neutor)
    1. emit smoke
دھواں اٹھنا۔ دھواں دینا۔ سلگنا۔
    2. reek
بخارات یا انجرے اٹھنا۔
    3. rage
بھبکنا۔ غصے سےلال یا آگ ہونا۔ مونچھوں سے چنگاریاںجھڑنا۔
    4. raise smoke
دھواں یا گرد وغباراٹھانا۔
    5.
حقہ پینا۔ (سگرٹ پینا۔ تمباکونوشی کرنا)
    6. suffer
سزاپانا۔ جلنا۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages