Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

421    bleed (verb)
    1. loose blood
لہو یا خون نکلنا یا بہنا ۔ فصد کھلنا
    2. drop as blood
ٹپکنا ۔ لہو ٹپکنا ۔ چُونا ۔ نکلنا ۔ لہو جاری ہونا
    3. die a violent death
مارے جانا ۔ خون ہونا ۔ قتل ہونا ۔ ذبح ہونا
    4. pay or lose money
منڈنا ۔ حجامت بننا
    5. mentally
دکھیانا ۔ کڑھنا ۔ دل دکھنا یا جلنا
    my heart bleeds
(۱) میرا دل دکھتا یا جلتا ہے (۲) میرا جی کٹتا ہے
    bleed at the nose
نکسیر چھوٹنا
422    gilly-flower (Noun)
ایک قسم کا پھول
423    cluster (Noun)
گچھا ۔ گبھا ۔ گیل ۔ جھنڈ ۔ خوشہ ۔ گھود ۔ جھمکا
    a cluster of grapes
انگور کا خوشہ
    a cluster of stars
تارا گنڑ
424    field-marshal (Noun)
سپہ سالار۔ فیلڈ مارشل
425    outraze (verb active)
نیست و نابود کرنا۔ جڑ سے کھود ڈالنا۔ جڑ بیخ سے اکھاڑنا۔ بیخ کنی کرنا
426    indorsement,/see endorsement (Noun)
427    wriggler (Noun)
رینگنے والا۔ کلبلانے والا
428    hell-cat (Noun)
چڑیل۔ ڈائن
429    fable (Noun)
    1. a fictitious narration
جھوٹی کہانی۔ قصہ۔ داستان۔ افسانہ۔ حکایت۔ نقل۔ پنواڑا۔ کتھا۔ اساطیر
    2. the plot
باندھنو۔ سازش۔ بناوٹ۔ بندش۔ گٹھوت
    3. fiction
جھوٹ۔ جعل۔ بناوٹ۔ دروغ
430    persecutor (Noun)
تصدیعہ دہ۔ ایذا رساں۔ جفا کار۔ ستم گر۔ دکھ دائی۔ موذی۔ عقوبت رساں۔ جفا شعار۔ ظالم
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages