Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

421    restraint (Noun)
    1. restriction
پجبندی۔ روک۔ اٹکاؤ۔ قید۔ بند۔ امتناع۔ حراست۔ حد۔ ممانعت۔ تعرض۔ بندی۔ نگرانی۔
    2. (Law.)
قرقی۔
    3.
ضبط نفس۔
422    commodore (Noun)
قائم مقام ۔ میر بحر
423    dainties (Noun)
کھیر کھانڈ کے بھوجن۔ حلوا پوری۔ لذیذ چیزیں۔ تر مال۔ موہن بھوگ۔ تسمئی۔ خاص پتی۔ نفیس کھانے۔ نعمت۔ نعمتیں۔ چک چک لوندے
424    brutalize (verb active)
وحشی یا کٹھور بنانا ۔ بے رحم یا سنگ دل کرنا
425    ante
آگے ۔ پہلے ۔ پیش ۔ قبل
426    edict (Noun)
راج آ گیا۔ فتویٰ۔ آ گیا پتر۔ مناہی۔ حکم۔ فرمان۔ بادشاہی حکم۔ امر و نہی۔ آئین۔ اشتہار
427    complement (Noun)
    1. that which fills up a deficiency
بھرتی ۔ پُراؤ ۔ تکمیل ۔ مُتمّم
    If 10 is the integer, 7 and 3 are complements to each other.
تین اور سات آپس میں دس کے پُراؤ ہیں
    2. accessory
سہایک ۔ اِزدیاد
    3. (Trigon.)
چکر ٹکڑا اور نوّے درجے کا فرق
428    ullage (Noun)
    gauging
چھیج۔ کردہ
429    bibacious (adjective)
مد پریا ۔ مےپرست ۔ شرابی ۔ بادہ کش ۔شراب خوار
430    superstitiousness (Noun)
وہمی پن۔ باطل پرستی۔ ضعیف الاعتقادی۔ اوہام
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages