Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

1321    reform (verb active)
    1. form again
پھر بنانا۔
    2. amend
اصلاح دینا۔ سدھارنا۔ درست کرنا۔ ٹھیک بنانا۔ نئے سرے یا ڈول سے بنانا۔ سنوارنا۔ سڈول کرنا یا ہونا۔ اصلاح پکڑنا۔ (تہذیب کرنا)
1322    pimp (Noun)
بھڑوا۔ کٹنا۔قرمساق۔ قلتبان۔ دیوث
1323    venerator (Noun)
تعظیم کنندہ۔ آدر کرنے والا
1324    cloth (Noun)
    1. woven cloth
کپڑا ۔ پارچہ۔ بستر
    2. profession
پیشہ ۔ دھندا ۔ کار
    3. clergy
پادری ۔ پادری لوگ
    cloth for the table
چادر ۔ دستر خوان
    cloth mill
کپڑے کی کل ۔ کپڑے کی مل
    cloth under a saddle
نمدا
    cloth worker
کپڑا بُننے والا ۔ جُلاہا ۔ کولی
    floor cloth
جاجم ۔ فرش
    horse cloth
گردنی
    red cloth
قند ۔ سالو ۔ ٹُول ۔ کھاروا
    to lay the cloth
چادر یا دستر خوان بچھانا ۔ میز لگانا
    woollen cloth
اُونی کپڑا ۔ پٹّو ۔ پٹی
1325    bawdy (adjective)
گندہ ۔ بکنی ۔ فحش ۔ بیہودہ ۔ واہیات
1326    wight (Noun)
شخص۔ مرد۔ مردک۔ جنا۔ مردودا
1327    sophister (Noun)
ایک سال سے زیادہ عرصے کا طالب علم۔
1328    sprightless (adjective)
کاہل۔ مجہول۔ سست۔ پژمردہ۔ بے جان۔ افسردہ خاطر۔ مردہ دل۔
1329    burn (verb active)
بارنا ۔ جلانا ۔ پھونکنا ۔ آگ دینا یا لگانا ۔ داغنا ۔ پکانا
    To burn daylight. (Prov.)
دن دھولے دیا بالنا ۔ دن دیوالی کرنا
    Burn the candle at both ends. (Prov.)
دونوں ہاتھوں سے لٹانا
    (To squander with both hands)
    This tyrant fever burns me up.
اس ظالم بخار نے تو مجھے بھون دیا
    burned bricks
پکی اینٹ
    burn (the dead)
داہنا ۔ داغ دینا ۔ داہ کرم کرنا ۔ پھونکنا ۔ جلانا ۔ داہ کریا کرنا
    burn up
جلا کر خاک کر دینا
1330    intransmutable (adjective)
غیر مبدل۔ بے تبدیل۔ ان پلٹ
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages