Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

1211    perilousness (Noun)
خطرناکی۔ خطرہ
1212    ween (verb neutor)
    1. cry
رونا۔ آنسو بہانا۔ بلاپ کرنا۔ اشکبار ہونا۔ آنکھ بھرنا۔ گریہ کرنا
    No weeping for shed milk. (Prov.)
اب پچھتائے کیا ہوت ہے جب چڑیاں چک گئیں کھیت؟ مثل
    2. complaint
رونا۔ شکایت کرنا۔ جھینکنا۔ غم کرنا
    3.
بہنا۔ نکلنا
    4. wet
تر ہونا۔ نم یا گیلا ہونا۔ سیراب ہونا
    5.
جھکنا۔ سرنگوں ہونا
1213    opera (Noun)
    1. a musical drama
باجے کے ساتھ نقل یا سوانگ۔ تماشا۔ اوپیرا۔ غنائی تمثیل
    2. the building
سوانگ گھر۔ ناچ گھر۔ تماشا گھر
1214    irreprehensible (adjective)
نردوش۔ بے عیب۔ بے نقص۔ بے الزام
1215    crown (verb active)
    1. invest with the crown
تاج رکھنا، پنھانا، دینا یا بخشنا۔ راج تلک کرنا
    Crown him and say, 'Long live our emperor!' (Shakespeare, 'Titus Andronicus' i. 2)
مکٹ پہنا کے سب بولو سری راجا کی جے ہووے
    Her who fairest does appear
    Crown her queen at all the year. (Dryden)
خوبصورت جو سب میں لگتی ہو تاج بخشو، اسے برس بھر کو
    2. dignify
عزت یا توقیر دینا۔ حرمت دینا۔ رونق دینا۔ عالی مرتبہ کرنا۔ ممتاز کرنا۔ زیبائش کرنا
    Thou hast crown him with glory and honour.
تو نے اس کو عزت اور آبرو بخشی ہے
    3. complete
پورا کرنا۔ انت کو پہنچانا۔ تمام کرنا۔ انجام کو پہنچانا۔ ختم کرنا
    The end crowns all. (Prov.)
سب کا انت ہے
    to crown all 1.
القصہ۔ قصہ مختصر۔ الحاصل۔ قصہ کوتاہ
    2.
طرفہ یہ ہے
    crowned cup
چھلکتا پیالہ۔ جام لبریز۔ مونہا منہ کٹورا۔ لبالب۔ ملبب
1216    insolvency (Noun)
ادائے قرض کی بے مقدوری۔ ناداری۔ مفلسی۔ دیوالا۔ دیوالیہ پن
1217    inconsistently (adverb)
تلون سے۔ بے استقلالی یا بے ثباتی سے۔ خلاف۔ بیہودہ۔ بے اصولی سے
1218    check (Noun)
    1.
گال ۔ کلّہ ۔ کپول
    2. share
بھاگ ۔ بخرہ ۔ حصہ
    all to his own check
سب اپنے ہی واسطے
    3. impudence
شوخی ۔ گستاخی
    check by jowl
پاس پاس ۔ ساتھ ساتھ ۔ ہمراہ
    rosy cheeked
لالہ رخ ۔ گل عذار
1219    crimination (Noun)
اتہام جرم۔ الزام جرم۔ ماخوذی
1220    chronogram, chronograph (Noun)
نظم یا نثر جس کے حروف جمع کرنے سے تاریخ یا سال معلوم ہو۔ مادہٴ تاریخ
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages