Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
931    collectorship (Noun)
ضلع داری ۔ کلکٹری (Cor.)
932    slight (adjective)
    1.
ہلکا۔ خفیف۔ تھوڑا سا۔ ذرا سا۔ سرسری۔
    2. slender
سبک۔ باریک۔ پولا۔ پتلا۔ نرم۔
    3. silly
غافل۔ بے پروا۔ احمق۔
    4.
نازک۔ ضعیف۔ کمزور۔ ابل۔
933    parental (adjective)
پدری۔ مادرانہ۔ بزرگانہ۔ خاندانی۔ آبائی
934    questioner (Noun)
سائل۔ سوالی۔ سوال اٹھانے والا۔
935    unexpected (adjective)
غیر مترقب۔ ناگہاں۔ یکایک
936    carpentering, carpentry (Noun)
بڑھئی کا کام ۔ کام بڑھئی ۔ نجاری
937    unseasonable (adjective)
    1. untimely
بے وقت۔ غیر وقت
    2.
بے موقع۔ بے محل
    3.
بے فصل۔ بے رت۔ خلاف موسم
938    bombardier (Noun)
بم کا گولہ چھوڑنے والا ۔ گولنداز ۔ توپچی
939    gondolier (Noun)
ناؤ کا کھینے والا۔ کھویا۔ ملاح۔ کشتی بان
940    hook (verb)
ٹیڑھا ہونا۔ جھکنا۔ مڑنا

Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages