Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
471    gammon (verb active)
    1. beat in the game of backgammon
شاطری کی راہ سے مہرےاٹھا کر کھیلنا۔ مات کرنا
    2. humbug
چھل دینا۔ دھوکا دینا۔ بتا دینا۔ دغا دینا۔ بیوقوف بنانا۔ چھکانا
472    chastisement (Noun)
مار ۔ سزا ۔ گوشمالی ۔ کن اینٹھی ۔ تاڑن ۔ تعزیر ۔ شاسن ۔ ٹھونک ٹھانک
    I have borne chastisement, I will not not offend any more.
میں نے سزا پالی،پھر قصور نہیں ہوگا
473    swoon (verb neutor)
مورچھاکھانا۔ جی ڈوبنا۔ غش آنا۔ بے ہوش ہوجانا۔ تیورانا۔
474    ornamentalist (Noun)
زیور فروش۔ آرائش گر
475    emperor (Noun)
سلطان۔ شہنشاہ۔ قیصر۔ خاقان۔ فغفور۔ مہاراجہ ادھیراج
476    calamity (Noun)
    Calamity is the touchstone of a brave mind. (Prov.)
بپتا سور بیر کی کسوٹی ہے
    calamity by divine permission
آفت، قہر یا بلائے آسمانی ۔ آفت سماوی
477    valuation (Noun)
    1.
تخمینہ۔ تکدمہ۔ تعین قیمت
    see appraisement
    2.
قیمت۔ مول
    defective valuation of a suit
کمیٴ مالیت مقدمہ
    valuation of a suit
تعین دعویٰ
    valuation of standing crops
کنکوت۔ کنہائی
478    triteness (Noun)
پرانا پن۔ کہنگی۔ دیرینگی۔ فرسودگی
479    abstergent,/see detergent (adjective)
480    pureness (Noun)
    1.
شفافی سے۔ پاکی۔ صفائی۔ پاکیزگی۔ نرملتا۔ شستگی۔ اخلاص۔
    2.
پاک دامنی۔ پارسائی۔ بے گناہی۔ طہارت۔ معصومیت۔

Comments
The word Ayesha is on the
The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.
Meaning of Aysha.
Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"
download dictionary
pasward change
i need it word in english
Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English
Afsos -- depends on how you
Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"
The word used for Afsoos,Kaash
The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks
prob
what a mean of Usman and Hadi
In clude the meaning of آبرو
اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه
Why?
I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ
کیا چیز ہے؟
بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟
Pages