Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

1171    entangle (verb active)
    1. interweave
سانٹنا۔ ملا کر بننا۔ الجھانا۔ الجھیڑا ڈالنا
    2. involve in complication
پھنسانا۔ پھانسنا۔ گھیرنا۔ لپیٹنا۔ بجھانا
    3. puzzle
گھبرا دینا۔ حیران یا پریشان کرنا۔ شش و پنج میں ڈالنا
    an entangled knot
الجھی ہوئی بات
    entangled hair
الجھے بال
1172    O (Interjection)
او۔ اے۔ ہو۔ اے۔ یا۔ اجی۔ رے۔ ہے۔ ارے
1173    oceanology (Noun)
بحریات
1174    trine (Noun)
سیاروں کا تہائی دائروں کا بعد
1175    computable (adjective)
گننے جوگ ۔ گننے کے لائق ۔ قابل تعداد
1176    contaminate (verb active)
ناپاک کرنا ۔ بگاڑنا ۔ بھرشٹ کرنا ۔ جُھٹالنا ۔ جھوٹا کرنا ۔ خراب کرنا ۔ غلیظ کرنا ۔ اُسدھ کرنا ۔ بھرنا ۔ آلودہ کرنا
    Shall we now contaminate our fingers with base bribes? (Shakespeare 'Julius Caesar' iv. 3)
کیا اب ہم اپنے ہاتھوں کو رشوت سے آلودہ کریں گے
1177    monotheism (Noun)
ایک خدا ماننا۔ عقیدہٴ وحدانیت۔ (توحید۔ وحدت)
1178    warrantableness (Noun)
جواز۔ مناسب۔ واجبیت۔ درستی
1179    sultriness (Noun)
گرمی۔ امس۔ گھمس۔ ابھیاؤ۔ گھمکا۔ حبس۔
1180    equal (verb active)
    1. to be equal to
ایک ٹکر کا ہونا۔ ملنا۔ برابر یا یکساں ہونا
    2. recompense fully
پورا کرنا۔ برابر کرنا۔ مساوی کرنا
    3. make equal to
برابری کرنا ۔ہم سری کرنا
 

Pages

Comments

Dear friends does any body know the english for Tutla kar bolna?

Inartiuculate...means not speaking clearly

tutla ke bolna means to lisp.

While stutter means to stammer or hakla ke bolna.

The simple english translation for "Tutla ker bolna " is :
to stutter while speaking

ساراسری is a word of urdu that people from UP speak for the subtitute of chutiya that bride wears , it is special with fancy ornamets and generally it is silver

what does duh mean in urdu?

it is a seed used in pakistani cooking, fail to find it in UK. plz help.

I believe "rai ka dana" would refer to mustard seeds...... "Methi dana" would be fenugreek seeds.

it means onion seed. It does NOT mean "mustard seed". Actually, mustard seed is Methi dana.

Its "Mustard Seed"

Pages