Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
1211    tutition (Noun)
    1. guardianship
نگرانی۔ حفاظت
    2. instruction
تادیب۔ تربیت۔ تعلیم۔ معلمی۔ اتالیقی۔ ٹیوشن
1212    intrinsic, intrinsical (adjective)
بھیتری۔ ذاتی۔ اصلی۔ حقیقی۔ معنوی۔ عینی
1213    means ()
اُپائے۔ تدبیر۔ آمدنی۔ اسباب۔ ذر یعہ۔ معرفت۔ گنجایش۔ وسیلہ۔ وساطت۔ لوازمہ۔ آلہ۔
    Use the means, and God will give the blessing. (Prov.)
ہاتھ پیر ہلاؤ، خدا برکت دے گا
    good means
خود تدبیر
1214    sidelong (adjective)
پہلوکے بل۔ بغلی۔ ترچھا
    sidelong glance
ترچھی نگاہ۔ چتون۔
1215    sortilege (Noun)
چھٹی اٹھا کر فال کھولنا۔ قرعہ پھینکنا۔
1216    introspective (adjective)
مشاہدہ نفس کا۔ خود نگر
1217    vis-a-vis (Noun)
    1.
جو چیز ایک دوسرے کے مقابل ہو
    2.
گاڑی جس میں دو شخص آمنے سامنے بیٹھیں
1218    quit (verb active)
    1. acquit
معاف کرنا۔ چھوڑنا۔ رہا کرنا۔
    2/ conduct
انصرام کرنا۔ بجالانا۔ پورا کرنا۔ انجام کو پہنچانا۔
    3. repay
اداکرنا۔ بھرنا۔ دینا۔
    4. give up
چھوڑنا۔ ترک کرنا۔ تیاگنا۔ استعفا دینا۔ ہاتھ دھونا۔ باز آنا۔ دستبردار ہونا۔تجنا۔
    quit cost
لاگت یا مول۔ دینا۔
    quit scores
حساب بیباق کرنا۔ چکتا کرنا۔ برابر کرنا۔
    to be quit with
برابر ہونا۔
1219    earthen (adjective)
مٹی کا۔ مٹیالا۔ گلی۔ خاکی
    earthen-ware, earthen vessel
مٹی کے برتن۔ ظروف گلی۔ بھانڈے
1220    cutis (adjective)
اصل چمڑا جو جھلی کے نیچے ہوتا ہے
Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages