Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
1201    inutility (Noun)
نکما پن۔ لا حاصلی۔ فضولی
1202    harm (Noun)
نقصان۔ تکلیف۔ ضرر۔ تصدیعہ۔ دکھ۔ گزند۔ چوٹ۔ زیاں۔ حرج۔ قباحت
1203    congeal (verb)
جمنا ۔ منجمد ہونا ۔ بندھ ۔ بندھ جانا ۔ بستہ ہونا
1204    abduct (adjective)
بھگا یا نکال لے جانا ۔ بہکا لے جانا ۔ اغوا کرنا ۔ اڑا لے جانا
    To abduct one's wife
کسی کی جورو بھگا لے جانا
1205    tush (Interjection)
چھی۔ پھش۔ اوہ۔ امتناع کا لفظ
1206    viet armis
بہ زور شمشیر۔ زبردستی۔ جبر و تشدد سے
1207    hold (verb active)
    1. keep in the grasp
پکڑنا۔ گرفت کرنا۔ مٹھیانا۔ تھامنا
    2. possess
رکھنا۔ اپنے بس میں رکھنا۔ ہتھیانا۔ قبضہ رکھنا۔ دخل رکھنا
    Hold fast that which is good.
جو اچھی چیز ہے، اسے اپنے قبضے میں رکھو
    3. maintain
دعویٰ کرنا۔ کہنا۔ رائے ہونا
    4. contain
آجانا۔ سمانا۔ گنجائش رکھنا۔ امانا
    A barrel holds thirty-two gallons.
پیپے میں بتیس گیلن آتے ہیں
    5. bind
فرض، لازم ملزوم، لابد،ضروری یا اوش جاننا
    6. keep up
تھامنا۔ قائم، برقرار یا جاری رکھنا
    7. consider
جاننا۔ معلوم کرنا۔ خیال کرنا۔ گننا۔ سمجھنا
    8. confine
قید کرنا۔ بند کرنا۔ روکنا
    9. prosecute
دربار کرنا۔ اجلاس کرنا۔ جلسہ کرنا۔ منعقد کرنا
    10. celebrate
رچانا۔ مچانا۔ کرنا۔ دینا
    to hold back, to hold in
روک رکھنا۔ باز رکھنا
    to hold forth
مجمع میں گفتگو کرنا۔ تلقین کرنا۔ وعظ کرنا۔ کتھا کہنا۔ ظاہر کرنا۔ برملا کہنا
    to hold a candle to
آئینہ برداری کرنا۔ شمع دکھلانا
    to hold off
دور رکھنا۔ پرے رہنا
    to hold the tongue, to hold one's piece
زبان روکنا۔ چپ رہنا۔ للو بس میں رکھنا
1208    particeps criminis
شریک جرم
1209    woolen-scibbler (Noun)
اون صاف کرنے کی کل
1210    resorption (Noun)
انجذاب

Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages