Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
951    pennate (adjective)
بازو دار۔ پر دار
952    slat (Noun)
پچر۔ دھانس۔
953    obligation (Noun)
    1. the act
احسان۔ مہربانی۔ عنایت۔ انو گرہ۔ کرپا۔ ممنونیت
    2. promise
بچن۔ قول و قرار۔ قول۔ عہد و پیمان۔ قرار۔ شرط۔ معاہدہ
    3. bail
ضمانت۔ ضامنی۔ آڑ
    4. external duties imposed by law
فرض۔ واجب۔ واجبات۔ ذمہ داری
    5. (Law)
مچلکا۔ قانونی معاہدہ۔ تحریری معاہدہ
    a written obligation
تمسک۔ اقرار نامہ۔ عہدنامہ
954    dilution (Noun)
رقت۔ پتلا پن۔ ہلکا پن۔ کمزوری۔ کمی
955    irregular (adjective)
    1. not regular
بے ڈول۔ بے قاعدہ۔ بے ٹھکانے۔ بے ترتیب۔ بے طور۔ بے ڈھب
    2. not according to customs
خلاف ضابطہ۔ خلاف قاعدہ۔ خلاف قانون۔ خلاف دستور۔ خلاف سرشتہ۔ خلاف معمول۔ بے قاعدہ۔ بے ضابطہ۔ شاستر بردھ۔ بے اصول۔ غیر معمولی۔ غیر طبعی
    3. immethodical
بے ربط۔ بے ترتیب۔ بے قاعدہ۔ بے اسلوب۔ ابتر۔ بے طریق۔ بے ڈھنگا
    4. vicious
غیر پابند۔ بے سلیقہ۔ ناشایستہ
    5 not straight
ٹیڑھا۔ غیر مستقیم
    6. not uniform
ناہموار۔ نابرابر۔ جو یکساں نہ ہو۔ غیر مسطح۔ اونچی نیچی
    7. (Gram.)
سماعی۔ بے قاعدہ
956    gaud (Noun)
زینت کی چیز۔ کھلونا
957    solidungulous (adjective)
بغیر چرے ہوئے تسمے کا۔ (ٹھوس کھر والا)
958    vicar (Noun)
قائم مقام پادری۔ محلے کا پادری
959    boo (Noun)
آوازے کسنا ۔ ایسی آواز جس سے نفرت ظاہر ہو
960    quassation (Noun)
ہلچل۔ تزلزل۔ گھبری۔
Comments
Looking Advice For How o Improve English Correspondence
Can any one advice me? It’s really highly appreciated. You can use me email address i.e. moin_308@yahoo.com
Thank you,
Ansari
Tell Me
What is the meaning of the urdu word "sahahiyyah"? I need english word for this. reply at misbah_aryan@hotmail.com
plzzz help me out Sir
can u plz tell me the full meaning of Fariha ?and i have heared tht it is not good name for me is this true plz help me out of this...
and 1 thing more wht is the correct spelling of Fariha according to u n plz let me know some dua's which will help me in ma future?
Thankyou...
FARIHAH
Helo, Farihah, I have looked at two Farsi/Urdu Dictionaries for the meaning of your name; neither provides a direct answer. However the Urduseek website, under Muslim Names, provides the answer: the word means Happy. The root of this word is Farah ( Arabic) or Farhat ( Farsi) meaning happy. I don't understand why this should not be a good name; but I presume that some people may in fun may mean Fariba ( root farib) meaning deceitful. But then this is not your name.
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
i need to know meening of these nams please explain me.
salam !!!!
i need to know meening of these nams please explain me.
1. sarfaraz alam
2. mohammed shahnawaz
3. farah naz
4. mohammed rahil
5. tazeen
6. asad
7. shumbul
8. ayaan
9. wasi
Please provide me theese names meening ASAP, i will be very thank full to u.
meening of names
salaam....
aalam bhai k sar par faraz ho gaye jalwa afroz ho gaye.
faqeeron ko baadshah bana dene wala.
JISKI ADAON SE DIL BAAGH BAAGH HONE LAGAY.
WO MOHAMMAD JO REHLAT FARMA JAYE.
JO GHODAY PAR ZEEN BAANDHI JATI HAY USKI RASSI
JANGALI SHER NUMA BHEDIYA.
AYSI GHAAS JO GHIZA KO PURI KARAY
AANKH WALA
KHASI KO WASI KAHTAY HAIN.
ayaan
I'm still looking for any origin and meaning of the name Ayaan. Can you help?? I would really appreciate it.
Email me at drgohar786@hotmail.com
meaning???/
hi! what does this mean in english?
Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai
i really need to know. and if u know the answer please help me.
thank u
thats it
khuda hafiz
RE: meaning???/
Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:
"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"
English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."
Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.
RE: meaning???/
Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:
"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"
English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."
Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.
Pages