Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

881    prejudicial (adjective)
مضر۔ ہان کاری۔ مخل۔ مفسد۔ ضرر رساں
882    girdle (verb active)
گھیرنا۔ حلقہ یا احاطہ کرنا
883    high-flown (adjective)
بلند۔ اونچا۔ بیہودہ۔ لغو۔ مبالغہ آمیز
884    lease (Noun)
ٹھیکہ۔ اچارہ۔ پٹہ۔ سرخط
    counterpart of lease
قبولیت
    estate held under a sub-lease
درپٹی تعلق
    sub-lease
اجارہٴ شکمی۔ کٹھکھنا
    paid lease
مقرری۔ استعماری پٹہ
885    dragon-fly (Noun)
مہیب کاٹنے والی مکھی۔ کابل مکھی
886    convict (Noun)
    1. criminal
مجرم ۔ گناہ گار ۔ آسامی ۔ اپرادھی
    2. prisoner
قیدی بندھوا
887    pony (Noun)
یابو۔ ٹٹو۔ ٹانگن۔ ٹایر
888    precipitousness (Noun)
    1.
نشیب۔ ڈھال۔ ڈھلاؤ
    2.
جلدی۔ شتابی۔ تاؤلی
889    contort (verb active)
مروڑنا ۔ اینٹھنا ۔ بل دینا
890    convey (verb active)
    1. carry
لے جانا ۔ ڈھونا ۔ اُٹھا لے جانا ۔ لے چلنا ۔ پہنچانا
    to convey a message
خبر پہنچانا ۔ سندیسا یا پیغام لے جانا
    2. (Law.) transfer
پہنچانا ۔ بیچی کرنا ۔ انتقال کرنا ۔ بخشنا ۔ ہبہ کرنا ۔ دینا ۔ دے ڈالنا ۔ منتقل کرنا
    3. impart
سمجھانا ۔ بیان کرنا ۔ دینا ۔ نقل کرنا ۔ بتانا
    to convey instruction
سکھانا ۔ سکشا دینا ۔ تعلیم کرنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages