Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

841    bluestone, blue vitriol (Noun)
نیلا توتھا ۔ زنگار
842    nose-bag (Noun)
توبڑا
843    diversion (Noun)
    1. turning aside
موڑ۔ پھیر۔ اجتناب
    2. sport, amusement
سیر۔ دل لگی۔ تماشا۔ تفریح۔ تفرج۔ بہلاوا۔ لیلا۔ کھیل
    3. (Mil.)
دھوکا۔ فریب۔ جل۔ مغالطہ
844    result (Noun)
    1. consequence
پھل۔ حاصل۔ ثمرہ۔ نتیجہ۔ انجام۔ نتیجہ۔ ماحصل۔
    2.
فیصلہ۔ رائے۔ مت۔
845    psychicism (Noun)
عقیدہٴ وجودروح۔
846    palma christi (Noun)
یاد عیسیٰ۔ ارنڈ۔ درخت بید انجیر۔ رینڑ
847    infringement (Noun)
انحراف۔ بھنجن۔ بگھنتا۔ فسخ۔ شکست۔ خلاف ورزی۔ تجاوز
    infringement of laws
خلاف ورزی از قوانین سرکار۔ منحرف ہونا آئین سے
848    unremitting (adjective)
متواتر۔ مدامی۔ لگاتار۔ بلا ناغہ۔ بے وقفہ
849    conversation (Noun)
بات چیت ۔ بول چال ۔ بولا چالی ۔ باتیں ۔ گفتگو ۔ جواب سوال ۔ ذکر مذکور ۔ مکالمہ ۔ قال مقال ۔ کلمہ کلام ۔ ادھر اُدھر کی باتیں ۔ گپ شپ
    Though conversation in its better parrt
May be esteemed a gift, and not an art, Yet much depends, as in the tillers toil, On culture, and the sowing of the soil. (Cowper) اگرچہ تکلم و شیریں زبان خدا داد ہے سب، نہیں ایک ہنر کماتا ہے پر دھرتی جیسے کسان اسی طرح تعلیم کا ہے اثر F.C.
850    teak, teek (Noun)
ساج
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages