Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

541    overgorge (verb active)
حلق تک بھرنا
542    yonder, you, yond (adverb)
پرے۔ سامنے۔ تھوڑی دور پر۔ فاصلے پر۔ ادھر۔ اس طرف
543    pinner (Noun)
    1.
باندھنے والا
    2.
سوئی والا
544    cross (verb active)
    1. to put across
آڑا یا ترچھا ڈالنا
    to cross swords
ہاتھ ملانا
    2. draw a line across
کاٹنا۔ قلم پھیرنا۔ قلم کھینچنا
    You do not cross your t's.
تم اپنے ٹی نہیں کاٹتے
    3. strike out
کاٹنا۔ چھیکنا۔ قلم کھینچنا یا پھیرنا۔ لکیر کھینچنا
    4. make the sign of the cross upon
صلیب کا نشان بنانا۔ ستیا کاڑھنا
    5. pass over
پار جانا۔ اُترنا۔اُلانگنا۔ لانگھنا۔ عبور کرنا
    to cross a river
دریا پار جانا۔ پایاب اُترنا
    6. cause to interbreed
دونسلا کرنا۔ دوغلا کرنا۔ جام ملانا۔ نسل ملانا۔ پیوند دینا
    7. thewart
آڑ کرنا۔ خلاف کرنا۔ کاٹنا۔ چھیکنا۔ توڑ کرنا۔ برتھا کرنا۔ اکارت کرنا۔ مزاحمت کرنا۔ مانع ہونا
    In each thing give him way
    Cross him in nothing.
    (Shakespeare 'Antony and Cleopatra', i. 3)
ہر ایک بات اس کی مانو، کوئی اس کی بات مت کاٹو
    cross question
سوال در سوال کرنا۔ سوالات جرح کرنا۔ چھاننا۔ چھان بین کرنا۔ ہیر پھیر کے پوچھنا
    cross questions
اُلٹ پھیر کے سوال۔ سوال در سوال۔ سوالات جرح
    cross questions and crooked answers
جرح کے سوال اور ٹیڑھے جواب
545    inconvertible (adjective)
غیر متبدل۔ ناقابل تبدیل۔ نہ پلٹنے جوگ
546    desideratum (Noun)
مدعا۔ مطلب۔ خواہش۔ مدنظر۔ غرض۔ ضرورت۔ حاجت۔ مانگ
547    inhaler (Noun)
شمامہ۔ دم در کشندہ
548    empoverish (verb active)
    1. make poor
مفلس، غریب، فقیر، تنگ دست یا کنگال کرنا
    2. exhaust
کمزور کرنا۔ ناطاقت، بلہین یا نربل کرنا
    Tillage empoverishes land.
بونے سے زمین کمزور ہو جاتی ہے
549    linchpin (Noun)
دھرے کی وہ کیل جس سے پہیا باہر کو نہ جاسکے
550    colourless (adjective)
بے رنگ
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages