Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

471    pluralize (verb active)
جمع بنانا
472    re-grate (verb active)
    1. (Masonry)
پتھر کو چھیلنا جس سے وہ نیا معلوم ہو
    2.
بازار میں جنس کو خریدنا اور پھر وہیں بیچ ڈالنا
473    utter (adjective)
    1.
ازحد۔ غایت۔ انتہا یا اتینت
    utter destruction
ستیاناس
    2. absolute
مطلق۔ قطعی۔ صرف۔ محض
    utter refusal
انکار قطعی
    3. entire
بالکل۔ سموچا۔ سگرا۔ سارا
474    antivenereal (Noun)
آتشک کی دوا
475    ratsbane (Noun)
سنکھیا۔ سم الفار
476    wax (Noun)
    1.
موم
    2.
کان کا میل
    3.
لاکھ
    4. (Bot.)
سفید چیپ
    sealing-wax
لاکھ
477    indelicacy (Noun)
ناملائمت۔ ناشایستگی۔ بے نزاکتی۔ پھؤڑ پن۔ بے لحاظی۔ بے سلیقگی۔ ناپاکیزگی۔ بھدا پن۔ بدنمائی۔ بے شرمی۔ بیہودگی
478    feeler (Noun)
    1. (Nat. Hist.)
کیڑوں کی موچھ یا سینگ جس سے کیڑے چھوتے یا ٹٹولتے ہیں۔ محاس
    2. a stratagem
کوئی بات یا تجویز جس کے ذریعے سے اوروں کی نیت معلوم ہو۔ من ٹوہن یا دل دیکھنے والی بات
    3. (Mil.)
طلایہ
479    impose (verb active)
    1. lay on
سر پر رکھنا۔ دھرنا۔ ڈالنا۔ سر کرنا۔ ذمے کرنا
    2. levy
لگانا۔ عائد کرنا۔ مقرر کرنا۔ جوڑنا
    3. obtrude unfairly
تھوپنا۔ پلے باندھنا۔ گلے لگانا۔ رکھنا۔ ڈالنا
    4. (Print.)
پتھر پر چھاپنے کے واسطے ترتیب دینا
    to impose on
ٹھگنا۔ چھلنا۔ دھوکا دینا۔ دغا دینا۔ آنکھوں میں خاک ڈالنا۔ فریب دینا
480    by-word (Noun)
ضرب المثل ۔ زباں زد ۔ اُڈّو ۔ نکّو
    to become a byword
نکو ہونا ۔ ضرب المثل بننا ۔ اُڈو ہونا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages