Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

471    largeness (Noun)
    1. bigness
جسامات۔ وسعت۔ کشادگی۔ پھیلاؤ
    2. greatness
بزرگی۔ بڑائی۔ عظمت
    3. generosity
فیاضی۔ کرم بخشش۔ کشادہ دلی
    4. abundance
کثرت۔ بہتات۔ افراط
472    gourd (Noun)
پیٹھا۔ لوکی۔ گھیا۔ ایک قسم کا کدو یا تومبا
473    precedent (adjective)
سابقہ۔ پیشین۔ ماقبل۔ مقدم
474    page (Noun)
    1. a serving boy
چھوکرا۔ رونا۔ تگا۔ لونڈا۔ خواص
    2. a pin
کانٹا۔ آنکڑا۔ الپین
    3.
صفحہ۔ پنا۔ پٹھوتا۔ پتر
475    cram (Noun)
    stuffing
بھرتی۔ حشو
476    spell (verb active)
    1. read
پڑھنا۔ جاننا۔ معلوم کرنا۔
    2.
ہجے درست کرنا۔ درست املا لکھنا۔ (تلفظ کرنا۔)
    3. charm
سحر، جادو، ٹونا یا منتر کرنا۔
477    pension (Noun)
    1.
ادائیگی۔ دینا
    2.
پنشن۔ انگلس۔ مدد معاش۔ سالانہ یا ماہانہ وظیفہ۔ علوفہ
478    jag (Noun)
چھوٹا بوھا۔ گٹھڑی
479    metamorphose (verb active)
صورت بدلنا۔ کایا پلٹ کرنا۔ (قلب ماہیت کردینا)
480    assignment (Noun)
    1. the act
سپردگی ۔ تفویض
    2. (Law)
بیچی ۔ انتقال ۔ جموگ
    assignment of dower
ترکہٴ جائداد بنام زوجہ ۔ استری ہیت دھن سنکلپ
    assignment of land
جاگیر ۔ جائیداد
    assignment of property
دھن سنکلپ ۔ انتقال جاگیر
    assignment of title
انتقال حق
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages