Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

1211    disposition (Noun)
    1. the act
انتقال۔ برتاؤ۔ بخشش۔ علیحدگی
    disposition of property
انتقال جائداد
    2. the state
سجاوٹ۔ بناوٹ۔ آراستگی۔ ساخت۔ درستی۔ ترتیب۔ باقاعدگی۔ بندوسبت
    3. propensity
میلان۔ چاہ۔ خواہش۔ رغبت۔ رچی۔ شوق۔ میل۔ التفات
    4. moral character
مزاج۔ عادت۔ بان۔ خصلت۔ خاصیت۔ سیرت۔ خو۔ سرشت۔ خلق۔ طبیعت
    natural disposition
ذاتی یا جبلی خاصیت یا عادت
1212    tidal wave (Noun)
مد و جذر کی لہر
1213    shalloon (Noun)
ایک قسم کا اونی کپڑا۔
1214    precursor (Noun)
اگوا۔ پیش رو۔ دوڑاہا۔ پایک۔ نقیب۔ مقدم۔ سابق عہدیدار
1215    laudanum (Noun)
افیون کاست۔ افیم کا دودھ
1216    enemy (Noun)
بیری۔ شترو۔ درجن۔ رپو۔ دشمن۔ حریف۔ مخالف۔ عدو
    All men think their enemies ill men. (Prov.)
دشمن کو سب برا جانتے ہیں
    If you would make an enemy lend a man money and ask it of him again. (Prov.)
ادھار دینا،‌لڑائی مول لینا
    2. (Theol.)
شیطان۔ ابلیس۔ خبیث۔ عزازیل
    Defend us from the danger of the enemy.
شیطان کے ڈر سے ہمیں محفوظ رکھ
    3. (Slang) time
وقت۔ بیلا
    what says the enemy
کیا وقت ہے
    a mortal or deadly enemy
جانی دشمن۔ جان لیوا
1217    rob (verb active)
    1. take away by force
چھیننا۔ زبردستی لینا۔ چوری، درزی یا رہزنی کرنا۔
    To rob Peter to pay Paul. (Prov.)
حامد کر پگڑی محمود کے سر پر۔ (مثل)
    2. (Law)
ڈاکہ ڈال کر لینا۔ لوٹنا۔
    3. take from
لے لینا۔ محروم کرنا۔
1218    chap (verb)
پھٹنا
1219    reciprocity (Noun)
    1. mutual action and re-action
لزوم فعل وانفعال۔ معاوضہ۔ مبادلہ۔ (التزام۔ لین دین۔ عمل وردعمل۔ ادل بدل)
    2. reciprocal advantages
آپس کے حقوق۔ جانبین کے فرائض
1220    oblique (adjective)
    1. inclined
جھکا ہوا۔ غیرقائمہ۔ غیر متوازی۔ محرف۔ مائل۔ خم دار
    2. indirect
پیچ دار۔ ٹیڑھا۔ ترچھا۔ اریبواں۔ پہلودار۔ ناراست۔ خراب۔ آڑا۔ کج
    3. collateral
ایک جدی۔ قرابتی۔ ہم پہلو
    oblique angle (Gram.)
زاویہٴ غیر قائمہ
    oblique case (Gram.)
حالت نصبی۔ غیر فاعلی حالت
    oblique line
ٹیڑھی لکیر
    oblique speech
مقولہٴ غیر خالص
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages